home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Mac Easy 2010 May / Mac Life Ubuntu.iso / casper / filesystem.squashfs / usr / share / gnome / help / gedit / fr / gedit.xml next >
Encoding:
Extensible Markup Language  |  2009-04-14  |  112.2 KB  |  1,910 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
  3. <!ENTITY appversion "2.16">
  4. <!ENTITY manrevision "2.9">
  5. <!ENTITY date "July 2006">
  6. <!ENTITY app "gedit">
  7. ]>
  8. <!--
  9.       (Do not remove this comment block.)
  10.   Maintained by the GNOME Documentation Project
  11.   http://developer.GNOME.org/projects/gdp
  12.   Template version: 2.0 beta
  13.   Template last modified Jan 30, 2002
  14.  
  15. -->
  16. <!-- =============Document Header ============================= -->
  17. <?db.chunk.max_depth 2?>
  18. <article id="index" lang="fr">
  19. <!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
  20. <!-- appropriate code -->
  21.   <articleinfo>
  22.      <title>Manuel de gedit</title>
  23.      <copyright>
  24.         <year>2007</year>
  25.         <holder>Projet de documentation GNOME</holder> </copyright>     
  26.      <copyright>
  27.         <year>2002</year>
  28.         <year>2003</year>
  29.         <year>2004</year>
  30.         <holder>Sun Microsystems</holder> </copyright>
  31.      <copyright>
  32.         <year>2000</year>
  33.         <holder>Eric Baudais</holder> </copyright><copyright><year>2006.</year><holder>Vincent Untz (vuntz@gnome.org)</holder></copyright><copyright><year>2006.</year><holder>Jonathan¬†Ernst (jonathan@ernstfamily.ch)</holder></copyright><copyright><year>2006.</year><holder>Philippe Lefevre (ph.l@libertysurf.fr)</holder></copyright><copyright><year>2006.</year><holder>Christophe Bliard (christophe.bliard@trux.info)</holder></copyright><copyright><year>2007-2009.</year><holder>Claude Paroz (claude@2xlibre.net)</holder></copyright>
  34.  
  35. <!-- translators: uncomment this:
  36.  
  37.   <copyright>
  38.    <year>2003</year>
  39.    <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
  40.   </copyright>
  41.  
  42.    -->
  43.      <publisher role="maintainer">
  44.         <publishername>Projet de documentation GNOME</publishername>
  45.      </publisher>
  46.  
  47.      <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
  48.  
  49.      <authorgroup>
  50.            <author>
  51.              <firstname>Joachim</firstname>
  52.              <surname>Noreiko</surname>
  53.            </author>
  54.         <author>
  55.           <firstname>Projet de documentation GNOME</firstname>
  56.           <surname/>
  57.           <affiliation>
  58.              <orgname>GNOME</orgname>
  59.           </affiliation>
  60.         </author>
  61.         <author>
  62.             <firstname>Hal</firstname> 
  63.             <surname>Canary</surname>
  64.             <contrib>Ajout du tableau de raccourcis clavier</contrib>
  65.         </author>        
  66.         <author>
  67.           <firstname>√âquipe de documentation Sun Java Desktop System</firstname>
  68.           <surname/>
  69.           <affiliation>
  70.              <orgname>Sun Microsystems</orgname>
  71.              <address><email>gdocteam@sun.com</email></address>
  72.           </affiliation>
  73.         </author>
  74.         <author>
  75.           <firstname>Eric</firstname>
  76.           <surname>Baudais</surname>
  77.           <affiliation>
  78.              <orgname>Projet de documentation GNOME</orgname>
  79.              <address> <email>baudais@okstate.edu</email> </address>
  80.           </affiliation>
  81.         </author>
  82.         <othercredit role="reviewer">
  83.             <firstname>Baris</firstname>
  84.             <surname>Cicek a fourni des informations concernant les pr√©c√©dentes r√©visions de l'application gedit.</surname>
  85.             <contrib>Remerciements</contrib>
  86.     </othercredit>
  87.         <othercredit role="reviewer">
  88.             <firstname>Ajit</firstname>
  89.             <surname>George a fourni des informations concernant les greffons.</surname>
  90.             <contrib>Remerciements</contrib>
  91.     </othercredit>
  92.  
  93.  
  94. <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
  95.       maintainers,  etc. Commented out by default.
  96.        <othercredit role="translator">
  97.     <firstname>Latin</firstname>
  98.     <surname>Translator 1</surname>
  99.     <affiliation>
  100.       <orgname>Latin Translation Team</orgname>
  101.       <address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
  102.     </affiliation>
  103.     <contrib>Latin translation</contrib>
  104.       </othercredit>
  105. -->
  106.      </authorgroup>
  107.  
  108. <!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
  109. <!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. -->
  110.      <revhistory>
  111. <!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
  112.    than the current revision. -->
  113.         <revision>
  114.           <revnumber>gedit V1.0</revnumber>
  115.           <date>2000</date>
  116.           <revdescription>
  117.              <para role="author">Eric Baudais <email>baudais@okstate.edu</email></para>
  118.              <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para>
  119.           </revdescription>
  120.         </revision>
  121.         <revision>
  122.           <revnumber>Manuel de gedit V2.0</revnumber>
  123.           <date>Mars 2002</date>
  124.           <revdescription>
  125.              <para role="author">L'√©quipe de documentation GNOME de Sun</para>
  126.              <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para>
  127.           </revdescription>
  128.         </revision>
  129.         <revision>
  130.           <revnumber>Manuel de gedit V2.1</revnumber>
  131.           <date>Juin 2002</date>
  132.           <revdescription>
  133.              <para role="author">L'√©quipe de documentation GNOME de Sun</para>
  134.              <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para>
  135.           </revdescription>
  136.         </revision>
  137.         <revision>
  138.           <revnumber>Manuel de gedit V2.2</revnumber>
  139.           <date>Ao√ªt 2002</date>
  140.           <revdescription>
  141.              <para role="author">L'√©quipe de documentation GNOME de Sun</para>
  142.              <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para>
  143.           </revdescription>
  144.         </revision>
  145.         <revision>
  146.           <revnumber>Manuel de gedit V2.3</revnumber>
  147.           <date>Septembre 2002</date>
  148.           <revdescription>
  149.              <para role="author">L'√©quipe de documentation GNOME de Sun</para>
  150.              <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para>
  151.           </revdescription>
  152.         </revision>
  153.         <revision>
  154.           <revnumber>Manuel de gedit V2.4</revnumber>
  155.           <date>Janvier 2003</date>
  156.           <revdescription>
  157.              <para role="author">L'√©quipe de documentation GNOME de Sun</para>
  158.              <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para>
  159.           </revdescription>
  160.         </revision>
  161.         <revision>
  162.           <revnumber>Manuel de gedit V2.5</revnumber>
  163.           <date>Mars 2003</date>
  164.           <revdescription>
  165.              <para role="author">L'√©quipe de documentation GNOME de Sun</para>
  166.              <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para>
  167.           </revdescription>
  168.         </revision>
  169.         <revision>
  170.           <revnumber>Manuel de gedit V2.6</revnumber>
  171.           <date>Septembre 2003</date>
  172.           <revdescription>
  173.              <para role="author">L'√©quipe de documentation GNOME de Sun</para>
  174.              <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para>
  175.           </revdescription>
  176.         </revision>
  177.         <revision>
  178.           <revnumber>Manuel de gedit V2.7</revnumber>
  179.           <date>Mars 2004</date>
  180.           <revdescription>
  181.              <para role="author">L'√©quipe de documentation GNOME de Sun</para>
  182.              <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para>
  183.           </revdescription>
  184.         </revision>
  185.        <revision>
  186.           <revnumber>Manuel de gedit V2.8</revnumber>
  187.           <date>Juillet 2006</date>
  188.           <revdescription>
  189.              <para role="author">√âquipe de documentation Sun Java Desktop System</para>
  190.              <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para>
  191.           </revdescription>
  192.         </revision>
  193.            <revision>
  194.           <revnumber>Manuel de gedit V2.9</revnumber>
  195.           <date>Juillet 2006</date>
  196.           <revdescription>
  197.              <para role="author">L'√©quipe de documentation GNOME</para>
  198.              <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para>
  199.           </revdescription>
  200.         </revision>
  201.      </revhistory>
  202.      <releaseinfo>Ce manuel documente la version 2.16 de gedit.</releaseinfo>
  203.      <legalnotice>
  204.         <title>Votre avis</title>
  205.         <para>Pour rapporter une anomalie ou √©mettre une suggestion concernant l'application <application>gedit</application> ou ce manuel, proc√©dez comme indiqu√© sur la <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">page de r√©actions sur GNOME</ulink>.</para>
  206. <!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
  207.      </legalnotice>
  208.     <abstract role="description">
  209.       <para>gedit est un √©diteur de texte pour le bureau GNOME, contenant des fonctionnalit√©s basiques mais robustes telles que l'impression, la v√©rification de l'orthographe, la recherche et le remplacement, et la coloration syntaxique. Des fonctions plus avanc√©es sont disponibles via des greffons.</para>
  210.     </abstract>
  211.   </articleinfo>
  212.   <indexterm><primary>gedit</primary></indexterm>
  213.   <indexterm><primary>√©diteur de texte</primary></indexterm>
  214.  
  215. <!-- ============= Document Body ============================= -->
  216. <!-- ============= Introduction ============================== -->
  217.   <sect1 id="gedit-intro">
  218.      <title>Introduction</title>
  219.  
  220.    <!-- removed ids, here as anchors to prevent possible breakage -->
  221.      <anchor id="gedit-customize-toolbar"/>
  222.  
  223.      <para>L'application <application>gedit</application> permet de cr√©er et d'√©diter des fichiers texte.</para>
  224.  
  225.      <para>Le but de <application>gedit</application> est d'√™tre un √©diteur de texte simple et facile √† utiliser. Des fonctionnalit√©s plus puissantes peuvent √™tre activ√©es avec diff√©rents <firstterm>greffons</firstterm>, offrant des fonctions relatives √† l'√©dition de texte.</para>
  226.   </sect1>
  227. <!-- ============= Getting Started =========================== -->
  228.   <sect1 id="gedit-getting-started">
  229.      <title>Premiers pas</title>
  230.  
  231. <!-- ============= To Start gedit ============================ -->
  232.      <sect2 id="gedit-to-start">
  233.         <title>D√©marrage de gedit</title>
  234.         <para><application>gedit</application> peut √™tre d√©marr√© de la fa√ßon suivante¬†:</para>
  235.         <variablelist>
  236.             <varlistentry>
  237.             <term>Par le menu <guimenu>Applications</guimenu></term>
  238.             <listitem>
  239.             <para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Accessoires</guimenu><guimenuitem>√âditeur de texte</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  240.             </listitem>
  241.             </varlistentry>
  242.             <varlistentry>
  243.             <term>En ligne de commande</term>
  244.             <listitem>
  245.             <para>Ex√©cutez la commande¬†: <command>gedit</command></para>
  246.             </listitem>
  247.             </varlistentry>
  248.             </variablelist>
  249.     <para>Par d√©faut, lorsque l'on ouvre un document de type texte dans le gestionnaire de fichiers, gedit se lance et l'affiche.</para>
  250.     </sect2>
  251.  
  252.     <sect2 id="gedit-when-you-start">
  253.  
  254.         <title>Fen√™tre de gedit</title>
  255.         <para>Au d√©marrage de <application>gedit</application>, la fen√™tre suivante appara√Æt¬†:</para>
  256.  
  257.         <figure id="gedit-window">
  258.           <title>Fen√™tre de gedit</title>
  259.           <screenshot>
  260.              <mediaobject>
  261.                 <imageobject>
  262.                   <imagedata fileref="figures/gedit_window.png" format="PNG"/>
  263.                      </imageobject>
  264.                 <textobject> <phrase>Affiche la fen√™tre principale de gedit.</phrase>
  265.                 </textobject>
  266.             </mediaobject>
  267.           </screenshot>
  268.         </figure>
  269.  
  270.         <para>Elle contient les √©l√©ments suivants¬†:</para>
  271.         <variablelist>
  272.           <varlistentry> <term>La barre de menus</term>
  273.              <listitem>
  274.                 <para>La barre de menu contient toutes les commandes n√©cessaires pour travailler avec des fichiers dans <application>gedit</application>.</para>
  275.              </listitem>
  276.           </varlistentry>
  277.           <varlistentry> <term>La barre d'outils</term>
  278.              <listitem>
  279.                 <para>La barre d'outils contient un sous-ensemble des commandes accessibles depuis la barre de menus.</para>
  280.              </listitem>
  281.           </varlistentry>
  282.           <varlistentry> <term>La zone d'affichage</term>
  283.              <listitem>
  284.                 <para>La zone d'affichage contient le texte du document en cours d'√©dition.</para>
  285.              </listitem>
  286.           </varlistentry>
  287.           <varlistentry> <term>La barre d'√©tat</term>
  288.              <listitem>
  289.                 <para>La barre d'√©tat contient des informations sur l'activit√© en cours dans <application>gedit</application> ainsi que des informations contextuelles sur les √©l√©ments de menu. Elle affiche √©galement les informations suivantes¬†:</para>
  290.           <itemizedlist>
  291.           <listitem>
  292.           <para>Position de curseur¬†: num√©ros de ligne et de colonne o√π se trouve le curseur.</para>
  293.           </listitem>
  294.           <listitem>
  295.           <para>Mode d'√©dition¬†: Si l'√©diteur est en mode insertion, la barre d'√©tat contient le mot <guilabel>INS</guilabel>. S'il est en mode √©crasement, la barre d'√©tat contient le mot <guilabel>ECR</guilabel>. Appuyez sur la touche <keycap>Inser</keycap> pour changer de mode d'√©dition.</para>
  296.           </listitem>
  297.           </itemizedlist>
  298.              </listitem>
  299.           </varlistentry>
  300.           <varlistentry> <term>Le panneau lat√©ral</term>
  301.              <listitem>
  302.                 <para>Le panneau lat√©ral affiche la liste des documents ouverts ainsi que des informations sur les greffons actifs.</para>
  303.                 <para>Par d√©faut, le panneau lat√©ral n'est pas visible. Pour le faire appara√Ætre, choisissez <menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Panneau lat√©ral</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  304.              </listitem>
  305.           </varlistentry>
  306.           <varlistentry> <term>Le panneau inf√©rieur</term>
  307.              <listitem>
  308.                 <para>Le panneau inf√©rieur est utilis√© par des outils de programmation tels que le greffon <application>Console Python</application> pour leur affichage.</para>
  309.                 <para>Par d√©faut, le panneau inf√©rieur n'est pas visible. Pour le faire appara√Ætre, choisissez <menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Panneau inf√©rieur</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  310.              </listitem>
  311.           </varlistentry>
  312.         </variablelist>
  313.         <para>Lorsque vous cliquez avec le bouton droit dans sa fen√™tre, <application>gedit</application> affiche un menu contextuel. Celui-ci contient les commandes d'√©dition de texte les plus courantes.</para>
  314.  
  315.         <para>Comme pour d'autres applications GNOME, les actions dans <application>gedit</application> peuvent √™tre r√©alis√©es de plusieurs fa√ßons¬†: avec le menu, avec la barre d'outils ou avec les raccourcis clavier. Les raccourcis communs √† toutes les applications sont d√©crites dans le <ulink type="help" url="ghelp:user-guide?shortcuts-apps">Guide d'utilisation du bureau</ulink>.</para>
  316.      </sect2>
  317.  
  318. <!-- ============= To Open Multiple Files from the Command Line ========= -->
  319.      <sect2 id="gedit-run-from-cmd-line">
  320.         <title>Lancement de gedit depuis la ligne de commande</title>
  321.         <para>Il est possible de lancer <application>gedit</application> √† partir de la ligne de commande, et d'ouvrir un ou plusieurs documents. Pour cela, saisissez la commande suivante et appuyez sur <keycap>Entr√©e</keycap>¬†:</para>
  322.         <para><command>gedit <replaceable>fichier1.txt fichier2.txt fichier3.txt</replaceable></command></para>
  323.         <para>Vous pouvez √©galement indiquer un URI au lieu d'un nom de fichier.</para>
  324.     <para>Pour de plus amples informations sur l'ex√©cution de <application>gedit</application> √† partir de la ligne de commande, reportez-vous √† <ulink url="man:gedit" type="man"><citerefentry><refentrytitle>gedit</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>.</para>
  325.      </sect2>
  326.   </sect1>
  327. <!-- ================ Usage ================================ -->
  328.   <sect1 id="gedit-usage">
  329.      <title>Travailler avec des fichiers</title>
  330.  
  331. <!-- ============= To Create a New File ======================== -->
  332.      <sect2 id="gedit-create-new-file">
  333.         <title>Cr√©ation d'un nouveau document</title>
  334.         <para>Pour cr√©er un nouveau document, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Nouveau</guimenuitem></menuchoice>. Un document vide s'affiche alors dans la fen√™tre de <application>gedit</application>.</para>
  335.      </sect2>
  336.  
  337. <!-- ============= To Open a File ============================= -->
  338.      <sect2 id="gedit-open-file">
  339.         <title>Ouverture d'un fichier</title>
  340.         <para>Pour ouvrir un fichier, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Ouvrir</guimenuitem></menuchoice> afin d'afficher la bo√Æte de dialogue <guilabel>Ouvrir des fichiers</guilabel>. S√©lectionnez le fichier √† ouvrir, puis cliquez sur <guibutton>Ouvrir</guibutton>. Le fichier est affich√© dans la fen√™tre de <application>gedit</application>.</para>
  341.  
  342.         <para>L'application enregistre les chemins d'acc√®s et les noms des cinq derniers fichiers ouverts et les affiche sous forme d'options de menu dans le menu <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu></menuchoice>. Vous pouvez aussi cliquer sur l'ic√¥ne <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/gedit_recent_files_menu_icon.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Montre l'ic√¥ne du menu Documents r√©cents.</phrase></textobject></inlinemediaobject> de la barre d'outils pour afficher cette m√™me liste.</para>
  343.  
  344.         <note><para>Comme il est possible d'ouvrir plusieurs documents dans <application>gedit</application>, l'application ajoute un onglet dans la fen√™tre pour chaque document ouvert. Pour plus d'informations √† ce sujet, consultez <xref linkend="gedit-tabs"/>.</para></note>
  345.  
  346.      </sect2>
  347.  
  348. <!-- ============= To Save a File ============================== -->
  349.      <sect2 id="gedit-save-file">
  350.         <title>Enregistrement d'un document</title>
  351.         <para>Vous pouvez enregistrer vos documents de plusieurs fa√ßons¬†:</para>
  352.         <itemizedlist>
  353.           <listitem><para>Pour enregistrer les changement d'un fichier existant, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Enregistrer</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  354.           </listitem>
  355.           <listitem><para>Pour enregistrer un nouveau fichier ou pour enregistrer un document existant sous un nouveau nom, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Enregistrer sous</guimenuitem></menuchoice>. Nommez le document dans la bo√Æte de dialogue <guilabel>Enregistrer sous</guilabel>, puis cliquez sur <guibutton>Enregistrer</guibutton>.</para>
  356.           </listitem>
  357.           <listitem><para>Pour enregistrer tous les documents ouverts dans <application>gedit</application>, choisissez <menuchoice><guimenu>Documents</guimenu><guimenuitem>Tout enregistrer</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  358.           </listitem>
  359.         </itemizedlist>
  360.         <para>Pour fermer tous les documents ouverts dans <application>gedit</application>, choisissez <menuchoice><guimenu>Documents</guimenu><guimenuitem>Tout fermer</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  361.      </sect2>
  362.  
  363. <!-- ============= To Open a File from a URI ======================= -->
  364.      <sect2 id="gedit-open-from-uri">
  365.         <title>Ouverture d'un fichier depuis un emplacement</title>
  366.         <para>Pour ouvrir un document depuis un emplacement (URI¬†: Uniform Resource Identifier), proc√©dez comme suit¬†:</para>
  367.         <orderedlist>
  368.         <listitem>
  369.         <para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Ouvrir un emplacement</guimenuitem></menuchoice> pour afficher la bo√Æte de dialogue <guilabel>Ouvrir un emplacement</guilabel>.</para>
  370.         </listitem>
  371.         <listitem>
  372.         <para>Saisissez l'URI du fichier √† ouvrir.</para>
  373.         </listitem>
  374.         <listitem>
  375.         <para>Choisissez l'encodage qui convient avec la liste d√©roulante <guilabel>Codage des caract√®res</guilabel>.</para>
  376.         </listitem>
  377.         <listitem>
  378.         <para>Cliquez sur <guibutton>Ouvrir</guibutton>.</para>
  379.         </listitem>
  380.         </orderedlist>
  381.         <para>Voici quelques exemples d'<replaceable>URI</replaceable> pouvant √™tre utilis√©s¬†: <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> ainsi que toutes les m√©thodes prises en charge par <literal>gnome-vfs</literal>.</para>
  382.         <para>Les fichiers de certains types d'URI sont ouverts en lecture seule, et toute modification d'un tel fichier doit √™tre enregistr√©e √† un autre emplacement. HTTP ne permet que l'acc√®s en lecture aux fichiers. Les fichiers ouverts par FTP sont en lecture seule car certains serveurs FTP ne g√®rent pas correctement l'enregistrement de fichiers distants.</para>
  383.         <warning><para>L'enregistrement de fichiers sur les serveurs FTP peut √™tre activ√© avec l'<ulink type="help" url="ghelp:gconf-editor"><application>√âditeur de configuration</application></ulink>, en param√©trant la cl√© <systemitem>/apps/gedit-2/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>, mais cela peut provoquer des erreurs.</para></warning>
  384.      </sect2>
  385.  
  386. <!-- ============= Working with tabs ======================== -->
  387.      <sect2 id="gedit-tabs">
  388.        <title>Utilisation des onglets</title>
  389.  
  390.          <para>Quand il y a plus d'un document ouvert, <application>gedit</application> affiche un <firstterm>onglet</firstterm> au dessus de la zone d'affichage pour chaque document. Pour passer d'un document √† un autre, cliquez sur son onglet.</para>
  391.          <para>Pour d√©placer un document vers une autre fen√™tre de <application> gedit</application> glissez son onglet jusqu'√† la fen√™tre o√π vous souhaitez le d√©placer.</para>
  392.          <para>Pour d√©placer un document vers une nouvelle fen√™tre de <application> gedit</application>, glissez son onglet sur le bureau, ou encore, choisissez <menuchoice><guimenu>Documents</guimenu><guimenuitem>D√©placer √† la nouvelle fen√™tre</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  393.      </sect2>
  394.  
  395.   </sect1>
  396.  
  397.   <sect1 id="working-with-text">
  398.     <title>Travailler avec du texte</title>
  399.  
  400. <!-- ============= To Edit Text ================================ -->
  401.      <sect2 id="gedit-edit-text">
  402.         <title>√âdition</title>
  403.         <para>Vous pouvez √©diter le texte d'un document de plusieurs fa√ßons¬†:</para>
  404.         <itemizedlist>
  405.           <listitem><para>Entrez le texte √† partir du clavier. Le <firstterm>curseur d'insertion</firstterm> clignotant indique l'endroit o√π le texte frapp√© est ins√©r√©. Pour modifier la position de ce curseur, utilisez les touches fl√©ch√©es ou cliquez avec la souris.</para>
  406.           </listitem>
  407.           <listitem><para>Pour copier le texte s√©lectionn√© vers le presse-papiers, choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem>Copier</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  408.           </listitem>
  409.           <listitem><para>Pour supprimer du document le texte s√©lectionn√© et le d√©placer vers le presse-papiers, choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem>Couper</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  410.           </listitem>
  411.           <listitem><para>Pour supprimer d√©finitivement le texte s√©lectionn√© du document, choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem>Supprimer</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  412.           </listitem>
  413.           <listitem><para>Pour ins√©rer le contenu du presse-papiers √† l'endroit o√π est positionn√© le curseur, choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem>Coller</guimenuitem></menuchoice>. Vous devez avoir pr√©alablement copi√© ou coup√© du texte avant de pouvoir le coller dans le document.</para>
  414.           </listitem>
  415.           <listitem><para>Pour s√©lectionner tout le texte d'un document, choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem>Tout s√©lectionner</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  416.           </listitem>
  417.         </itemizedlist>
  418.      </sect2>
  419. <!-- ============== To Undo or Redo Edits ====================== -->
  420.      <sect2 id="gedit-undo-redo-edits">
  421.         <title>Annulation et r√©tablissement des modifications</title>
  422.         <para>Pour annuler une modification que vous avez faite, choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem>Annuler</guimenuitem></menuchoice>. Pour restaurer une modification annul√©e, choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem>R√©tablir</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  423.      </sect2>
  424.  
  425.     </sect1>
  426.     <sect1 id="gedit-find">
  427.         <title>Recherche et remplacement de texte</title>
  428.  
  429.         <para><application>Gedit</application> fournit deux moyens pour faire des recherches dans le texte. Utilisez <guilabel>Rechercher</guilabel> pour trouver un morceau de texte particulier ou <guilabel>Recherche incr√©mentale</guilabel> pour mettre en surbrillance le texte au fur et √† mesure que vous le saisissez.</para>
  430.  
  431. <!-- ============= To Find Text ================================ -->
  432.      <sect2 id="gedit-find-text">
  433.         <title>Recherche de texte</title>
  434.         <para>Pour rechercher une cha√Æne de caract√®res dans un document, proc√©dez comme suit¬†:</para>
  435.         <orderedlist>
  436.           <listitem><para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Rechercher</guimenu><guimenuitem>Rechercher</guimenuitem></menuchoice> pour afficher la bo√Æte de dialogue <guilabel>Rechercher</guilabel>.</para>
  437.           </listitem>
  438.           <listitem><para>Saisissez la cha√Æne de caract√®res √† rechercher dans le champ <guilabel>Rechercher</guilabel>. Des caract√®res sp√©ciaux comme le retour chariot ou la tabulation peuvent √™tre introduits. Voir¬†: <xref linkend="gedit-find-escapes"/>.</para>
  439.           </listitem>
  440.           <listitem><para>Cliquez sur <guibutton>Rechercher</guibutton> pour trouver la premi√®re occurrence du texte apr√®s la position du curseur. Si <application>gedit</application> trouve le texte, l'application s√©lectionne la premi√®re occurence. Les autres occurrences sont mises en √©vidence.</para>
  441.           </listitem>
  442.           <listitem><para>Pour rechercher l'occurrence suivante ou pr√©c√©dente du texte, cliquez sur <guibutton>Rechercher</guibutton> ou choisissez <menuchoice><guimenu>Rechercher</guimenu><guimenuitem>Rechercher le suivant</guimenuitem></menuchoice> ou <menuchoice><guimenuitem>Rechercher le pr√©c√©dent</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  443.           </listitem>
  444.         </orderedlist>
  445.         <para>Apr√®s avoir ferm√© la bo√Æte de dialogue <guilabel>Rechercher</guilabel>, il est toujours possible de rechercher les autres occurrences de la cha√Æne en utilisant <menuchoice><guimenu>Rechercher</guimenu><guimenuitem>Rechercher le suivant</guimenuitem></menuchoice> ou <menuchoice><guimenuitem>Rechercher le pr√©c√©dent</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  446.         <para>Pour supprimer la surbrillance des parties de texte, choisissez <menuchoice><guimenu>Rechercher</guimenu><guimenuitem>Supprimer la coloration</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  447.      </sect2>
  448.  
  449.      <sect2 id="gedit-find-incremental">
  450.        <title>Recherche incr√©mentale</title>
  451.  
  452.        <para>La recherche incr√©mentale place le texte recherch√© en surbrillance au fur et √† mesure qu'il est saisi. (Ce fonctionnement est similaire √† celui utilis√© dans certains navigateurs web)</para>
  453.        <para>Pour l'utiliser, choisissez <menuchoice><guimenu>Rechercher</guimenu><guimenuitem>Recherche incr√©mentale</guimenuitem></menuchoice>. Une bo√Æte de recherche appara√Æt alors en haut de la zone d'affichage.</para>
  454.        <para>Commencez la saisie pour que le texte correspondant se mette en surbrillance dans le document. De plus, la premi√®re occurrence trouv√©e apr√®s la position du curseur est s√©lectionn√©e.</para>
  455.        <para>Pour s√©lectionner la prochaine occurence tout en gardant la bo√Æte de recherche incr√©mentale ouverte, appuyez sur <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>. Appuyez sur <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Majuscule</keycap><keycap>G</keycap></keycombo> pour revenir √† l'occurence pr√©c√©dente.</para>
  456.        <tip><para>Vous pouvez √©galement utiliser les touches fl√©ch√©es haut et bas ou la molette de la souris pour vous d√©placer parmi les occurences trouv√©es.</para></tip>
  457.      </sect2>
  458.  
  459. <!-- ============= To Find and Replace Text =================== -->
  460.      <sect2 id="gedit-find-replace-text">
  461.         <title>Remplacement de texte</title>
  462.  
  463.         <para>Pour rechercher une cha√Æne de caract√®res dans un document et la remplacer, proc√©dez comme suit¬†:</para>
  464.         <orderedlist>
  465.           <listitem><para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Recherche</guimenu><guimenuitem>Remplacer</guimenuitem></menuchoice> pour afficher la bo√Æte de dialogue <guilabel>Remplacer</guilabel>.</para>
  466.           </listitem>
  467.           <listitem><para>Saisissez la cha√Æne de caract√®res √† rechercher dans le champ <guilabel>Rechercher</guilabel>. Il est possible d'y inclure des caract√®res sp√©ciaux tels que le retour chariot ou la tabulation. Voir¬†: <xref linkend="gedit-find-escapes"/>.</para></listitem>
  468.           <listitem><para>Indiquez dans le champ <guilabel>Remplacer par</guilabel>, la cha√Æne de caract√®res devant remplacer la cha√Æne de caract√®re recherch√©e.</para>
  469.           </listitem>
  470.         </orderedlist>
  471.  
  472.         <para>Pour examiner chaque occurrence du texte cherch√© avant de le remplacer, cliquez sur <guibutton>Rechercher</guibutton>. Lorsqu'il est trouv√© <application>gedit</application> le s√©lectionne. Cliquez sur <guibutton>Remplacer</guibutton> pour effectuer le remplacement. Cliquez √† nouveau sur <guibutton>Rechercher</guibutton> pour passer √† l'occurrence suivante.</para>
  473.         <para>Pour remplacer toutes les occurrences de la cha√Æne de caract√®res dans l'ensemble du document, cliquez sur le bouton <guibutton>Remplacer tout</guibutton>.</para>
  474.      </sect2>
  475.  
  476. <!-- ============= Find and Replace Options ============================ -->
  477.   <sect2 id="gedit-find-options">
  478.         <title>Options de recherche et de remplacement.</title>
  479.         <para>Les fen√™tres de dialogue <guilabel>Rechercher</guilabel> et <guilabel>Remplacer</guilabel> offrent les options suivantes¬†:</para>
  480.         <itemizedlist>
  481.           <listitem><para>Cochez <guilabel>Respecter la casse</guilabel> pour ne rechercher que les occurrences respectant la casse du texte saisi. Dans ce cas, par exemple, les mots "TEXTE" et "texte" ne sont pas √©quivalents.</para>
  482.           </listitem>
  483.           <listitem><para>Cochez <guilabel>Mots entiers seulement</guilabel> pour ne rechercher que les occurrences correspondant exactement au texte entr√©. Par exemple, avec cette option, les mots "texte" et "contexte" ne correspondent pas.</para>
  484.           </listitem>
  485.           <listitem><para>Cochez <guilabel>Rechercher en arri√®re</guilabel> pour que la recherche se fasse de la position du curseur vers le d√©but du document.</para>
  486.           </listitem>
  487.           <listitem><para>Cochez <guilabel>Recherche circulaire</guilabel> pour que lorsqu'une recherche atteint une extr√©mit√© du document, elle se poursuive en reprenant √† partir de l'autre extr√©mit√©.</para>
  488.           </listitem>
  489.         </itemizedlist>
  490.   </sect2>
  491.  
  492. <!-- ============= Special Characters ============================ -->
  493.      <sect2 id="gedit-find-escapes">
  494.        <title>Caract√®res sp√©ciaux</title>
  495.          <para>Dans le texte √† chercher ou √† remplacer, il est possible d'inclure les s√©quences d'√©chappement suivantes¬†:</para>
  496.              <variablelist>
  497.         <varlistentry>
  498.           <term><literal>\n</literal></term>
  499.                     <listitem>
  500.               <para>Indique une nouvelle ligne.</para>
  501.                     </listitem>
  502.         </varlistentry>
  503.         <varlistentry>
  504.           <term><literal>\t</literal></term>
  505.                     <listitem>
  506.               <para>Indique une tabulation.</para>
  507.                     </listitem>
  508.         </varlistentry>
  509.         <varlistentry>
  510.           <term><literal>\r</literal></term>
  511.                     <listitem>
  512.               <para>Indique un retour chariot.</para>
  513.                     </listitem>
  514.         </varlistentry>
  515.         <varlistentry>
  516.           <term><literal>\\</literal></term>
  517.                     <listitem>
  518.               <para>La barre oblique inverse elle-m√™me doit √™tre √©chapp√©e si elle est recherch√©e. Par exemple, si vous recherchez le terme ¬´¬†<literal>\n</literal>¬†¬ª, vous devrez saisir ¬´¬†\\n¬†¬ª dans le champ <guilabel>Rechercher</guilabel>. Ou si vous recherchez une suite de barres obliques inverses, vous devrez en doubler le nombre.</para>
  519.                     </listitem>
  520.         </varlistentry>
  521.              </variablelist>
  522.     </sect2>
  523.  
  524. <!-- ============= To Position the Cursor on a Specific Line ======================= -->
  525.     <sect2 id="gedit-goto-line">
  526.       <title>Positionnement du curseur sur une ligne particuli√®re</title>
  527.  
  528.       <para>Pour placer le curseur √† une ligne pr√©cise du fichier actuel, choisissez <menuchoice><guimenu>Rechercher</guimenu><guimenuitem>Aller √† la ligne</guimenuitem></menuchoice>. La bo√Æte de num√©ro de ligne appara√Æt alors en haut de la zone d'affichage.</para>
  529.       <para>Saisissez le num√©ro de la ligne o√π vous souhaitez placer le curseur, et le contenu du document d√©file jusqu'√† la ligne indiqu√©e.</para>
  530.       <para>Pour faire dispara√Ætre la bo√Æte et placer le curseur √† la ligne indiqu√©e, appuyez sur <keycap>Entr√©e</keycap>.</para>
  531.     </sect2>
  532.  
  533.   </sect1>
  534.  
  535.   <sect1 id="gedit-printing">
  536.     <title>Impression</title>
  537.  
  538. <!-- ============= To Set the Page Options ============================ -->
  539.      <sect2 id="gedit-page-setup">
  540.         <title>Mise en page</title>
  541.  
  542.         <para>Pour configurer la mise en page, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Mise en page</guimenuitem></menuchoice> pour afficher la bo√Æte de dialogue <guilabel>Mise en page</guilabel>.</para>
  543.  
  544.         <para>Cette bo√Æte de dialogue permet d'indiquer les options d'impression suivantes¬†:</para>
  545.  
  546.         <sect3 id="gedit-page-setup-general">
  547.         <title>Onglet G√©n√©ral</title>
  548.          <variablelist>
  549.           <varlistentry> <term><guilabel>Imprimer la coloration syntaxique</guilabel> </term>
  550.              <listitem>
  551.                 <para>Cochez cette option pour imprimer le texte avec la coloration syntaxique. Pour plus d'informations √† ce sujet, consultez <xref linkend="gedit-set-highlightmode"/>.</para>
  552.              </listitem>
  553.           </varlistentry>
  554.           <varlistentry> <term><guilabel>Imprimer les en-t√™tes des pages</guilabel> </term>
  555.              <listitem>
  556.                 <para>Cochez cette option pour ajouter un en-t√™te sur chaque page imprim√©e. Les en-t√™tes ne sont pas modifiables.</para>
  557.              </listitem>
  558.           </varlistentry>
  559.           <varlistentry> <term><guilabel>Num√©ros de lignes</guilabel>
  560.              </term>
  561.              <listitem>
  562.                 <para>Cochez l'option <guilabel>Imprimer les num√©ros de ligne</guilabel> pour ajouter les num√©ros de ligne dans le texte imprim√©.</para>
  563.                 <para>Utilisez la zone de s√©lection num√©rique <guilabel>Num√©ro toutes les ... lignes</guilabel> pour sp√©cifier l'espacement des num√©ros de ligne, par exemple toutes les 5 lignes, les 10 lignes, etc.</para>
  564.              </listitem>
  565.           </varlistentry>
  566.           <varlistentry> <term><guilabel>Renvoi automatique √† la ligne</guilabel> </term>
  567.              <listitem>
  568.                             <para>Cochez l'option <guilabel>Activer le retour √† la ligne</guilabel> pour renvoyer automatiquement √† la ligne, au niveau du caract√®re, lors de l'impression. √Ä des fins de num√©rotation, l'application consid√®re alors les lignes issues du renvoi automatique comme de nouvelles lignes.</para>
  569.                 <para>Cochez l'option <guilabel>Ne pas couper les mots sur deux lignes</guilabel> pour que le renvoi automatique √† la ligne se fasse au niveau du mot, lors de l'impression.</para>
  570.              </listitem>
  571.           </varlistentry>
  572.         </variablelist>
  573.         </sect3>
  574.  
  575.         <sect3 id="gedit-page-setup-fonts">
  576.              <title>Polices</title>
  577.          <variablelist>
  578.           <varlistentry> <term><guilabel>Corps</guilabel> </term>
  579.              <listitem>
  580.                 <para>Cliquez sur ce bouton pour choisir la police √† utiliser pour l'impression du corps du texte.</para>
  581.              </listitem>
  582.           </varlistentry>
  583.           <varlistentry> <term><guilabel>Num√©ros de lignes</guilabel>
  584.              </term>
  585.              <listitem>
  586.                 <para>Cliquez sur ce bouton pour choisir la police √† utiliser pour imprimer les num√©ros de ligne.</para>
  587.              </listitem>
  588.           </varlistentry>
  589.           <varlistentry> <term><guilabel>En-t√™tes et pieds de page</guilabel> </term>
  590.              <listitem>
  591.                 <para>Cliquez sur ce bouton pour choisir la police √† utiliser pour l'impression des en-t√™tes et des pieds de page.</para>
  592.              </listitem>
  593.           </varlistentry>
  594.         </variablelist>
  595.         <para>Pour restaurer les polices propos√©es par d√©faut pour l'impression, cliquez sur le bouton <guibutton>Restaurer les polices par d√©faut</guibutton>.</para>
  596.         </sect3>
  597.  
  598.      </sect2>
  599.  
  600. <!-- ============= To Print a File ============================ -->
  601.      <sect2 id="gedit-print-file">
  602.         <title>Impression d'un document</title>
  603.         <para><application>Gedit</application> permet d'ex√©cuter les op√©rations d'impression suivantes¬†:</para>
  604.         <itemizedlist>
  605.           <listitem><para>Imprimer un document avec une imprimante.</para>
  606.           </listitem>
  607.           <listitem><para>Envoyer la sortie de la commande d'impression dans un fichier.</para>
  608.           </listitem>
  609.         </itemizedlist>
  610.         <para>Si vous imprimez vers un fichier, gedit envoie le document dans un fichier dans un format pr√©-trait√©. Les plus courants de ces formats sont PostScript et PDF (Portable Document Format).</para>
  611.  
  612.         <para>Affichez un aper√ßu des pages √† imprimer avec <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Aper√ßu avant impression</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  613.  
  614.         <para>Pour imprimer le document actif sur une imprimante ou dans un fichier, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>Imprimer</guimenuitem></menuchoice>. La bo√Æte de dialogue <guilabel>Imprimer</guilabel> s'affiche.</para>
  615.  
  616.         <para>Les options d'impression suivantes sont disponibles¬†:</para>
  617.  
  618.         <sect3 id="print-dialog-job">
  619.         <title>Onglet Travail</title>
  620.         <variablelist>
  621.              <varlistentry> <term><guilabel>Intervalle d'impression</guilabel> </term>
  622.              <listitem>
  623.                 <para>S√©lectionnez l'une des options suivantes pour indiquer le nombre de pages √† imprimer¬†:</para>
  624.                 <itemizedlist>
  625.                 <listitem>
  626.                 <para><guilabel>Tout</guilabel></para>
  627.                 <para>Imprime toutes les pages du document.</para>
  628.                 </listitem>
  629.                 <listitem>
  630.                 <para><guilabel>Lignes</guilabel></para>
  631.                 <para>Imprime les lignes sp√©cifi√©es. Indiquez l'intervalle souhait√© avec les zones de s√©lection num√©rique <guilabel>De</guilabel> et <guilabel>√Ä</guilabel></para>
  632.                 </listitem>
  633.                 <listitem>
  634.                 <para><guilabel>S√©lection</guilabel></para>
  635.                 <para>Imprime le texte s√©lectionn√©. Cette option n'est disponible que si vous avez s√©lectionn√© du texte.</para>
  636.                 </listitem>
  637.  
  638.                 </itemizedlist>
  639.              </listitem>
  640.               </varlistentry>
  641.               <varlistentry> <term><guilabel>Copies</guilabel> </term>
  642.              <listitem>
  643.                 <para>Utilisez la zone de s√©lection num√©rique <guilabel>Nombre de copies</guilabel> pour indiquer le nombre d'exemplaires √† imprimer.</para>
  644.                 <para>Si vous imprimez plusieurs exemplaires du document, l'option <guilabel>Rassembler</guilabel> permet de rassembler chaque copie.</para>
  645.              </listitem>
  646.               </varlistentry>
  647.             </variablelist>
  648.         </sect3>
  649.  
  650.         <sect3 id="print-dialog-printer">
  651.         <title>Onglet Imprimante</title>
  652.     <variablelist>
  653.       <varlistentry> <term><guilabel>Imprimante</guilabel> </term>
  654.         <listitem>
  655.           <para>Utilisez la liste pour choisir l'imprimante avec laquelle vous souhaitez imprimer le document.</para>
  656.         </listitem>
  657.       </varlistentry>
  658.       <varlistentry> <term><guilabel>Param√®tres</guilabel> </term>
  659.         <listitem>
  660.           <para>Utilisez cette liste d√©roulante pour param√©trer l'impression.</para>
  661.           <para>Pour r√©gler l'imprimante, cliquez sur <guibutton>Configurer</guibutton>. Par exemple, il est possible de choisir une impression recto-verso ou de planifier l'impression dans le temps, si cette option est prise en charge par l'imprimante.</para>
  662.         </listitem>
  663.       </varlistentry>
  664.       <varlistentry> <term><guilabel>Emplacement</guilabel> </term>
  665.         <listitem>
  666.           <para>Utilisez cette liste d√©roulante pour s√©lectionner l'une des destinations d'impression suivantes¬†:</para>
  667.           <variablelist>
  668.             <varlistentry>
  669.               <term><guilabel>CUPS</guilabel></term>
  670.               <listitem>
  671.                 <para>Impression du document avec une imprimante CUPS.</para>
  672.                 <note>
  673.                   <para>Si l'imprimante choisie est connue par CUPS, <guilabel>CUPS</guilabel> est le seul choix dans la liste d√©roulante.</para>
  674.                 </note>
  675.               </listitem>
  676.             </varlistentry>
  677.             <varlistentry>
  678.               <term><guilabel>lpr</guilabel></term>
  679.               <listitem>
  680.                 <para>Impression du document √† une imprimante.</para>
  681.               </listitem>
  682.             </varlistentry>
  683.             <varlistentry>
  684.               <term><guilabel>Fichier</guilabel></term>
  685.               <listitem>
  686.                 <para>Envoie le document dans un fichier PostScript.</para>
  687.                 <para>Cliquez sur <guibutton>Enregistrer sous</guibutton> pour obtenir une bo√Æte de dialogue permettant de sp√©cifier le nom et l'emplacement du fichier postscript.</para>
  688.               </listitem>
  689.             </varlistentry>
  690.             <varlistentry>
  691.               <term><guilabel>Personnalis√©</guilabel></term>
  692.               <listitem>
  693.                 <para>Commande √† utiliser pour imprimer le document.</para>
  694.                 <para>Saisissez la commande ainsi que tous ses arguments dans la fen√™tre de texte.</para>
  695.               </listitem>
  696.             </varlistentry>
  697.           </variablelist>
  698.             </listitem>
  699.       </varlistentry>
  700.       <varlistentry> <term><guilabel>Statut</guilabel> </term>
  701.         <listitem>
  702.           <para>Cette fonctionnalit√© n'est pas prise en charge dans cette version de gedit.</para>
  703.         </listitem>
  704.       </varlistentry>
  705.       <varlistentry> <term><guilabel>Type</guilabel> </term>
  706.         <listitem>
  707.           <para>Cette fonctionnalit√© n'est pas prise en charge dans cette version de gedit.</para>
  708.         </listitem>
  709.       </varlistentry>
  710.       <varlistentry> <term><guilabel>Commentaire</guilabel> </term>
  711.         <listitem>
  712.           <para>Cette fonctionnalit√© n'est pas prise en charge dans cette version de gedit.</para>
  713.         </listitem>
  714.       </varlistentry>
  715.     </variablelist>
  716.     </sect3>
  717.  
  718.         <sect3 id="print-dialog-paper">
  719.         <title>Onglet Papier</title>
  720.         <variablelist>
  721.              <varlistentry> <term><guilabel>Format du papier</guilabel> </term>
  722.              <listitem>
  723.                 <para>S√©lectionnez le format du papier sur lequel imprimer le document dans la liste d√©roulante.</para>
  724.              </listitem>
  725.               </varlistentry>
  726.               <varlistentry> <term><guilabel>Largeur</guilabel> </term>
  727.              <listitem>
  728.                 <para>La zone de s√©lection num√©rique permet de sp√©cifier la largeur du papier. La liste d√©roulante adjacente offre la possibilit√© de modifier l'unit√© de mesure utilis√©e.</para>
  729.              </listitem>
  730.               </varlistentry>
  731.               <varlistentry> <term><guilabel>Hauteur</guilabel> </term>
  732.              <listitem>
  733.                 <para>La zone de s√©lection num√©rique permet de sp√©cifier la hauteur du papier.</para>
  734.              </listitem>
  735.               </varlistentry>
  736.               <varlistentry> <term><guilabel>Orientation du d√©filement</guilabel> </term>
  737.              <listitem>
  738.                 <para>La liste d√©roulante permet de s√©lectionner l'orientation du papier dans l'imprimante.</para>
  739.              </listitem>
  740.               </varlistentry>
  741.               <varlistentry> <term><guilabel>Orientation de la page</guilabel> </term>
  742.              <listitem>
  743.                 <para>La liste d√©roulante permet de s√©lectionner l'orientation de la page.</para>
  744.              </listitem>
  745.               </varlistentry>
  746.               <varlistentry> <term><guilabel>Agencement</guilabel> </term>
  747.              <listitem>
  748.                 <para>La liste d√©roulante permet de s√©lectionner l'agencement des pages. Un aper√ßu de l'agencement choisi s'affiche dans la zone <guilabel>Aper√ßu</guilabel>.</para>
  749.              </listitem>
  750.               </varlistentry>
  751.           <varlistentry> <term><guilabel>Chargeur de papier</guilabel> </term>
  752.             <listitem>
  753.               <para>La liste d√©roulante permet de s√©lectionner le bac de papier de l'imprimante.</para>             </listitem>
  754.           </varlistentry>
  755.         </variablelist>
  756.         </sect3>
  757.  
  758.      </sect2>
  759.  
  760.   </sect1>
  761.  
  762.   <sect1 id="gedit-programming-features">
  763.       <title>Aides √† la programmation</title>
  764.  
  765.       <para>Plusieurs aides √† la programmation sont fournies par des greffons de <application>gedit</application>. Par exemple, le greffon Liste de Balises fournit les balises les plus commun√©ment utilis√©es par les diff√©rents langages √† balise¬†: Voyez <xref linkend="gedit-tag-list-plugin"/>.</para>
  766.  
  767. <!-- ============= Syntax Highlighting =================== -->
  768.      <sect2 id="gedit-set-highlightmode">
  769.      <title>Coloration syntaxique</title>
  770.      <para>La coloration syntaxique rend les codes source plus faciles √† lire en colorant de mani√®re diff√©rente certaines parties du texte.</para>
  771.  
  772.      <para><application>gedit</application> choisit automatiquement une coloration syntaxique en fonction du type du document. Pour modifier ce choix, choisissez <menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Mode de coloration</guimenuitem></menuchoice>, puis s√©lectionnez l'une des entr√©es de menu suivantes¬†:</para>
  773.           <variablelist>
  774.             <varlistentry>
  775.               <term><guimenuitem>Normal</guimenuitem></term>
  776.               <listitem>
  777.                 <para>N'utilise pas la coloration syntaxique.</para>
  778.               </listitem>
  779.             </varlistentry>
  780.             <varlistentry>
  781.               <term><guisubmenu>Sources</guisubmenu></term>
  782.               <listitem>
  783.                 <para>Active la coloration syntaxique. S√©lectionnez le type de code source avec le sous-menu <guisubmenu>Sources</guisubmenu>.</para>
  784.               </listitem>
  785.             </varlistentry>
  786.             <varlistentry>
  787.               <term><guisubmenu>Balise</guisubmenu></term>
  788.               <listitem>
  789.                 <para>Active la coloration syntaxique pour un code √† balises. S√©lectionnez le type de balise avec le sous-menu <guisubmenu>Balisage</guisubmenu>.</para>
  790.               </listitem>
  791.             </varlistentry>
  792.             <varlistentry>
  793.               <term><guisubmenu>Scripts</guisubmenu></term>
  794.               <listitem>
  795.                 <para>Active la coloration syntaxique pour un code script. S√©lectionnez le sous-menu <guisubmenu>Scripts</guisubmenu>.</para>
  796.               </listitem>
  797.             </varlistentry>
  798.             <varlistentry>
  799.               <term><guisubmenu>Autres</guisubmenu></term>
  800.               <listitem>
  801.                 <para>Active la coloration syntaxique pour d'autres types de code. S√©lectionnez le sous-menu <guisubmenu>Autres</guisubmenu>.</para>
  802.               </listitem>
  803.             </varlistentry>
  804.           </variablelist>
  805.      </sect2>
  806.  
  807. <!-- ============= To Pipe the Output of a Command to a File ======= -->
  808.      <sect2 id="gedit-pipe-output">
  809.         <title>Redirection de la sortie d'une commande shell dans un fichier</title>
  810.         <para>On peut rediriger la sortie d'une commande shell dans un document au travers de <application>gedit</application>. Par exemple, pour rediriger la sortie de la commande <command>ls</command>, entrez <command>ls | gedit</command>, puis appuyez sur <keycap>Entr√©e</keycap>.</para>
  811.         <para>La sortie de la commande s'affiche dans la zone d'affichage de <application>gedit</application>, dans un nouveau document.</para>
  812.         <para>Vous pouvez encore utiliser le greffon <application>Outils externes</application> pour rediriger la sortie de la commande dans le document courant.</para>
  813.      </sect2>
  814.   </sect1>
  815.  
  816. <!-- ================ Shortcut Keys ============================= -->
  817. <sect1 id="gedit-shortcutkeys"> 
  818.   <title>Raccourcis clavier</title>
  819.   <para>Les raccourcis clavier permettent d'effectuer des t√¢ches courantes plus rapidement qu'avec la souris et les menus. Les tableaux suivants √©num√®rent tous les raccourcis clavier de <application>gedit</application>.</para>
  820.   <para>Pour en savoir plus sur les raccourcis clavier, consultez le <ulink type="help" url="ghelp:user-guide?keyboard-skills">Guide d'utilisation du bureau GNOME</ulink>.</para>
  821.  
  822.   <!-- ============= Tabs ======================== -->
  823.     <bridgehead>Tabulations</bridgehead>
  824.     <para>Raccourcis pour les onglets¬†:</para>
  825.   <informaltable frame="all">
  826.     <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
  827.       <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
  828.       <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
  829.       <thead>
  830.         <row valign="top">
  831.           <entry colname="COLSPEC0">
  832.             <para>Raccourci clavier</para></entry>
  833.           <entry colname="COLSPEC1" align="left"> 
  834.             <para>Commande</para></entry>
  835.         </row>
  836.       </thead>
  837.       <tbody>
  838.         <row valign="top">               
  839.           <entry><para>Ctrl + Alt + Page haut</para></entry>
  840.           <entry><para>Bascule sur l'onglet suivant vers la gauche.</para></entry>
  841.         </row>
  842.         <row valign="top">               
  843.           <entry><para>Ctrl + Alt + Page bas</para></entry>
  844.           <entry><para>Bascule sur l'onglet suivant vers la droite.</para></entry>
  845.         </row>
  846.         <row valign="top">               
  847.           <entry><para>Ctrl + W</para></entry>
  848.           <entry><para>Ferme l'onglet.</para></entry>
  849.         </row>
  850.         <row valign="top">               
  851.           <entry><para>Ctrl + Maj + L</para></entry>
  852.           <entry><para>Enregistre tous les onglets.</para></entry>
  853.         </row>
  854.         <row valign="top">               
  855.           <entry><para>Ctrl + Maj + W</para></entry>
  856.           <entry><para>Ferme tous les onglets.</para></entry>
  857.         </row>
  858.         <row valign="top">               
  859.           <entry><para>Alt + n</para></entry>
  860.           <entry><para>Active le ni√®me onglet.</para></entry>
  861.         </row>
  862.       </tbody>
  863.     </tgroup>
  864.   </informaltable>
  865.  
  866.   <!-- ============= Files ======================== -->
  867.     <bridgehead>Fichiers</bridgehead>
  868.     <para>Raccourcis pour la manipulation des fichiers¬†:</para>
  869.   <informaltable frame="all">
  870.                   <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
  871.                     <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
  872.                     <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
  873.                     <thead>
  874.                       <row valign="top">
  875.                         <entry colname="COLSPEC0">
  876.                           <para>Raccourci clavier</para></entry>
  877.                         <entry colname="COLSPEC1" align="left"> 
  878.                           <para>Commande</para></entry>
  879.                       </row>
  880.                     </thead>
  881.                     <tbody>
  882.                       <row valign="top">               
  883.                         <entry><para>Ctrl + N</para></entry>
  884.                         <entry><para>Cr√©e un nouveau document.</para></entry>
  885.                       </row>
  886.                       <row valign="top">               
  887.                         <entry><para>Ctrl + O</para></entry>
  888.                         <entry><para>Ouvre un document.</para></entry>
  889.                       </row>
  890.                       <row valign="top">               
  891.                         <entry><para>Ctrl + L</para></entry>
  892.                         <entry><para>Ouvre un emplacement.</para></entry>
  893.                       </row>
  894.                       <row valign="top">               
  895.                         <entry><para>Ctrl + S</para></entry>
  896.                         <entry><para>Enregistre le document actuel.</para></entry>
  897.                       </row>
  898.                       <row valign="top">               
  899.                         <entry><para>Ctrl + Maj + S</para></entry>
  900.                         <entry><para>Enregistre le document actuel sous un nouveau nom.</para></entry>
  901.                       </row>
  902.                       <row valign="top">               
  903.                         <entry><para>Ctrl + P</para></entry>
  904.                         <entry><para>Imprime le document actuel.</para></entry>
  905.                       </row>
  906.                       <row valign="top">               
  907.                         <entry><para>Ctrl + Maj + P</para></entry>
  908.                         <entry><para>Aper√ßu avant impression.</para></entry>
  909.                       </row>
  910.                       <row valign="top">               
  911.                         <entry><para>Ctrl + W</para></entry>
  912.                         <entry><para>Ferme le document actuel.</para></entry>
  913.                       </row>
  914.                       <row valign="top">               
  915.                         <entry><para>Ctrl + Q</para></entry>
  916.                         <entry><para>Quitte Gedit.</para></entry>
  917.                       </row>
  918.                     </tbody>
  919.                   </tgroup>
  920.                 </informaltable>
  921.  
  922.   <!-- ============= Edit ======================= -->
  923.     <bridgehead>√âdition</bridgehead>
  924.     <para>Raccourcis pour l'√©dition de documents¬†:</para>    
  925.       <informaltable frame="all">
  926.                   <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
  927.                     <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
  928.                     <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
  929.                     <thead>
  930.                       <row valign="top">
  931.                         <entry colname="COLSPEC0">
  932.                           <para>Raccourci clavier</para></entry>
  933.                         <entry colname="COLSPEC1" align="left"> 
  934.                           <para>Commande</para></entry>
  935.                       </row>
  936.                     </thead>
  937.                     <tbody>
  938.                       <row valign="top">               
  939.                         <entry><para>Ctrl + Z</para></entry>
  940.                         <entry><para>Annule la derni√®re action.</para></entry>
  941.                       </row>
  942.                       <row valign="top">               
  943.                         <entry><para>Ctrl + Maj + Z</para></entry>
  944.                         <entry><para>R√©tablit la derni√®re action annul√©e.</para></entry>
  945.                       </row>
  946.                       <row valign="top">               
  947.                         <entry><para>Ctrl + X</para></entry>
  948.                         <entry><para>Coupe le texte ou la zone s√©lectionn√© et le place dans le presse-papiers.</para></entry>
  949.                       </row>
  950.                       <row valign="top">               
  951.                         <entry><para>Ctrl + C</para></entry>
  952.                         <entry><para>Copie le texte ou la zone s√©lectionn√© dans le presse-papiers.</para></entry>
  953.                       </row>
  954.                       <row valign="top">               
  955.                         <entry><para>Ctrl + V</para></entry>
  956.                         <entry><para>Colle le contenu du presse-papiers.</para></entry>
  957.                       </row>
  958.                       <row valign="top">               
  959.                         <entry><para>Ctrl + A</para></entry>
  960.                         <entry><para>S√©lectionne tout.</para></entry>
  961.                       </row>
  962.                       <row valign="top">               
  963.                         <entry><para>Ctrl + D</para></entry>
  964.                         <entry><para>Supprime la ligne actuelle.</para></entry>
  965.                       </row>
  966.                     </tbody>
  967.                   </tgroup>
  968.                 </informaltable>
  969.  
  970.   <!-- ============= Panes ======================= -->
  971.     <bridgehead>Panneaux</bridgehead>
  972.     <para>Raccourcis pour l'affichage et le masquage des panneaux¬†:</para>    
  973.       <informaltable frame="all">
  974.                   <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
  975.                     <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
  976.                     <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
  977.                     <thead>
  978.                       <row valign="top">
  979.                         <entry colname="COLSPEC0">
  980.                           <para>Raccourci clavier</para></entry>
  981.                         <entry colname="COLSPEC1" align="left"> 
  982.                           <para>Commande</para></entry>
  983.                       </row>
  984.                     </thead>
  985.                     <tbody>
  986.                       <row valign="top">               
  987.                         <entry><para>F9</para></entry>
  988.                         <entry><para>Affiche ou masque le panneau lat√©ral.</para></entry>
  989.                       </row>
  990.                       <row valign="top">               
  991.                         <entry><para>Ctrl + F9</para></entry>
  992.                         <entry><para>Affiche ou masque le panneau inf√©rieur.</para></entry>
  993.                       </row>
  994.                     </tbody>
  995.                   </tgroup>
  996.                 </informaltable>
  997.  
  998.   <!-- ============= Search ======================= -->
  999.     <bridgehead>Recherche</bridgehead>
  1000.     <para>Raccourcis pour la recherche¬†:</para>    
  1001.       <informaltable frame="all">
  1002.                   <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
  1003.                     <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
  1004.                     <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
  1005.                     <thead>
  1006.                       <row valign="top">
  1007.                         <entry colname="COLSPEC0">
  1008.                           <para>Raccourci clavier</para></entry>
  1009.                         <entry colname="COLSPEC1" align="left"> 
  1010.                           <para>Commande</para></entry>
  1011.                       </row>
  1012.                     </thead>
  1013.                     <tbody>
  1014.                       <row valign="top">               
  1015.                         <entry><para>Ctrl + F</para></entry>
  1016.                         <entry><para>Recherche un texte.</para></entry>
  1017.                       </row>
  1018.                       <row valign="top">               
  1019.                         <entry><para>Ctrl + G</para></entry>
  1020.                         <entry><para>Recherche la prochaine occurrence du texte.</para></entry>
  1021.                       </row>
  1022.                       <row valign="top">               
  1023.                         <entry><para>Ctrl + Maj + G</para></entry>
  1024.                         <entry><para>Recherche l'occurrence pr√©c√©dente du texte.</para></entry>
  1025.                       </row>
  1026.                       <row valign="top">               
  1027.                         <entry><para>Ctrl + K</para></entry>
  1028.                         <entry><para>Recherche interactive.</para></entry>
  1029.                       </row>
  1030.                       <row valign="top">               
  1031.                         <entry><para>Ctrl + H</para></entry>
  1032.                         <entry><para>Recherche et remplace.</para></entry>
  1033.                       </row>
  1034.                       <row valign="top">               
  1035.                         <entry><para>Ctrl + Maj + K</para></entry>
  1036.                         <entry><para>Annule la surbrillance.</para></entry>
  1037.                       </row>
  1038.                       <row valign="top">               
  1039.                         <entry><para>Ctrl + I</para></entry>
  1040.                         <entry><para>Se rendre √† une ligne.</para></entry>
  1041.                       </row>
  1042.                     </tbody>
  1043.                   </tgroup>
  1044.                 </informaltable>
  1045.   <!-- ============= Tools ======================= -->
  1046.     <bridgehead>Outils</bridgehead>
  1047.     <para>Raccourcis pour les outils¬†:</para>    
  1048.       <informaltable frame="all">
  1049.                   <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
  1050.                     <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
  1051.                     <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
  1052.                     <thead>
  1053.                       <row valign="top">
  1054.                         <entry colname="COLSPEC0">
  1055.                           <para>Raccourci clavier</para></entry>
  1056.                         <entry colname="COLSPEC1" align="left"> 
  1057.                           <para>Commande</para></entry>
  1058.                       </row>
  1059.                     </thead>
  1060.                     <tbody>
  1061.                       <row valign="top">               
  1062.                         <entry><para>Maj + F7</para></entry>
  1063.                         <entry><para>V√©rifie l'orthographe (avec le greffon).</para></entry>
  1064.                       </row>
  1065.                       <row valign="top">               
  1066.                         <entry><para>Alt + F12</para></entry>
  1067.                         <entry><para>Enl√®ve les espaces finales (avec le greffon).</para></entry>
  1068.                       </row>
  1069.                       <row valign="top">               
  1070.                         <entry><para>Ctrl + T</para></entry>
  1071.                         <entry><para>Indente les lignes (avec le greffon).</para></entry>
  1072.                       </row>
  1073.                       <row valign="top">               
  1074.                         <entry><para>Ctrl + Maj + T</para></entry>
  1075.                         <entry><para>Supprime l'indentation (avec le greffon).</para></entry>
  1076.                       </row>
  1077.                       <row valign="top">               
  1078.                         <entry><para>F8</para></entry>
  1079.                         <entry><para>Ex√©cute ¬´¬†make¬†¬ª dans le r√©pertoire actuel (avec le greffon).</para></entry>
  1080.                       </row>
  1081.                       <row valign="top">               
  1082.                         <entry><para>Ctrl + Maj + D</para></entry>
  1083.                         <entry><para>Affiche le contenu du r√©pertoire (avec le greffon).</para></entry>
  1084.                       </row>
  1085.                     </tbody>
  1086.                   </tgroup>
  1087.                 </informaltable>
  1088.   <!-- ============= Help ======================= -->
  1089.     <bridgehead>Aide</bridgehead>
  1090.     <para>Raccourcis pour l'aide¬†:</para>
  1091.   <informaltable frame="all">
  1092.     <tgroup cols="2" colsep="1" rowsep="1">
  1093.       <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="50*"/>
  1094.       <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="50*"/>
  1095.       <thead>
  1096.         <row valign="top">
  1097.           <entry colname="COLSPEC0">
  1098.             <para>Raccourci clavier</para></entry>
  1099.           <entry colname="COLSPEC1" align="left"> 
  1100.             <para>Commande</para></entry>
  1101.         </row>
  1102.       </thead>
  1103.       <tbody>
  1104.         <row valign="top">               
  1105.           <entry><para>F1</para></entry>
  1106.           <entry><para>Ouvre le manuel d'utilisation de <application>gedit</application>.</para></entry>
  1107.         </row>
  1108.       </tbody>
  1109.     </tgroup>
  1110.   </informaltable>
  1111.  
  1112. </sect1>
  1113.  
  1114.  
  1115.  
  1116. <!-- ============= Preferences ============================= -->
  1117.   <sect1 id="gedit-prefs">
  1118.     <title>Pr√©f√©rences</title>
  1119.  
  1120.     <para>Pour configurer <application>gedit</application>, choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem>Pr√©f√©rences</guimenuitem></menuchoice>. La bo√Æte de dialogue <guilabel>Pr√©f√©rences</guilabel> contient les cat√©gories suivantes¬†:</para>
  1121.     <itemizedlist>
  1122.       <listitem><para><xref linkend="gedit-prefs-view"/></para></listitem>
  1123.       <listitem><para><xref linkend="gedit-prefs-editor"/></para></listitem>
  1124.       <listitem><para><xref linkend="gedit-prefs-fontsandcolors"/></para></listitem>
  1125.       <listitem><para><xref linkend="gedit-prefs-plugins"/></para></listitem>
  1126.     </itemizedlist>
  1127.  
  1128.     <sect2 id="gedit-prefs-view">
  1129.       <title>Affichage</title>
  1130.       <variablelist>
  1131.         <varlistentry>
  1132.           <term><guilabel>Renvoi automatique √† la ligne</guilabel> </term>
  1133.           <listitem>
  1134.             <para>L'option <guilabel>Activer le retour √† la ligne</guilabel> permet d'activer le renvoi automatique du texte √† la ligne suivante lorsque un caract√®re atteint la limite de la fen√™tre de texte. Ceci √©vite d'avoir √† faire d√©filer le texte horizontalement.</para>
  1135.             <para>Pour une lecture plus ais√©e, cochez l'option <guilabel>Ne pas couper les mots</guilabel>. Elle permet de conserver l'int√©gralit√© d'un mot sur la m√™me ligne lorsque le renvoi de ligne est activ√©.</para>
  1136.           </listitem>
  1137.         </varlistentry>
  1138.         <varlistentry>
  1139.           <term><guilabel>Num√©ros de lignes</guilabel></term>
  1140.           <listitem>
  1141.             <para>Cochez l'option <guilabel>Afficher les num√©ros de lignes</guilabel> pour afficher les num√©ros de lignes du c√¥t√© gauche de la fen√™tre de <application>gedit</application>.</para>
  1142.           </listitem>
  1143.         </varlistentry>
  1144.         <varlistentry>
  1145.           <term><guilabel>Ligne actuelle</guilabel></term>
  1146.           <listitem>
  1147.             <para>Cochez l'option <guilabel>Surligner la ligne actuelle</guilabel> pour mettre en √©vidence la ligne o√π se trouve le curseur.</para>
  1148.           </listitem>
  1149.         </varlistentry>
  1150.         <varlistentry>
  1151.           <term><guilabel>Marge de droite</guilabel></term>
  1152.           <listitem>
  1153.             <para>Cochez l'option <guilabel>Afficher la marge de droite</guilabel> pour afficher une ligne verticale repr√©sentant cette marge.</para>
  1154.             <para>Utilisez la zone de s√©lection num√©rique <guilabel>Marge de droite √† la colonne</guilabel> pour indiquer la position de la ligne verticale.</para>
  1155.           </listitem>
  1156.         </varlistentry>
  1157.         <varlistentry>
  1158.           <term><guilabel>Correspondance des parenth√®ses</guilabel></term>
  1159.           <listitem>
  1160.             <para>Cochez l'option <guilabel>Surligner les parenth√®ses correspondantes</guilabel> pour mettre en √©vidence les parenth√®ses correspondantes lorsque le curseur se trouve sur une parenth√®se.</para>
  1161.           </listitem>
  1162.         </varlistentry>
  1163.  
  1164.       </variablelist>
  1165.     </sect2>
  1166.  
  1167.     <sect2 id="gedit-prefs-editor">
  1168.       <title>√âditeur</title>
  1169.       <variablelist>
  1170.         <varlistentry>
  1171.           <term><guilabel>Tabulations</guilabel> </term>
  1172.           <listitem>
  1173.             <para>La zone de s√©lection num√©rique <guilabel>Largeur des tabulations</guilabel> permet de sp√©cifier la largeur de la tabulation ins√©r√©e lors de l'utilisation de la touche <keycap>Tabulation</keycap>.</para>
  1174.             <para>L'option <guilabel>Ins√©rer des espaces au lieu des tabulations</guilabel> permet d'indiquer √† <application>gedit</application> de remplacer les tabulations par des espaces lors de l'utilisation de la touche <keycap>Tabulation</keycap>.</para>
  1175.           </listitem>
  1176.         </varlistentry>
  1177.         <varlistentry>
  1178.           <term><guilabel>Indentation automatique</guilabel> </term>
  1179.           <listitem>
  1180.             <para>Cochez l'option <guilabel>Activer l'indentation automatique</guilabel> pour indiquer que chaque prochaine prochaine ligne doit commencer au niveau d'indentation de la ligne actuelle.</para>
  1181.           </listitem>
  1182.         </varlistentry>
  1183.         <varlistentry>
  1184.           <term><guilabel>Enregistrement du fichier</guilabel> </term>
  1185.           <listitem>
  1186.             <para>Cochez <guilabel>Cr√©er une copie de sauvegarde des fichiers avant l'enregistrement</guilabel> pour cr√©er une copie de sauvegarde du document √† chaque fois que le document est enregistr√©. Le nom du fichier de sauvegarde se termine par le signe ~.</para>
  1187.             <para>Cochez <guilabel>Enregistrer automatiquement toutes les ... minutes</guilabel> pour enregistrer automatiquement le document actif √† intervalles r√©guliers. Indiquer dans la zone de s√©lection num√©rique l'intervalle de temps entre ces enregistrements.</para>
  1188.           </listitem>
  1189.         </varlistentry>
  1190.       </variablelist>
  1191.     </sect2>
  1192.  
  1193.     <sect2 id="gedit-prefs-fontsandcolors">
  1194.       <title>Police et couleurs</title>
  1195.       <variablelist>
  1196.         <varlistentry>
  1197.           <term><guilabel>Police</guilabel> </term>
  1198.           <listitem>
  1199.             <para>Cochez <guilabel>Utiliser la police du th√®me par d√©faut</guilabel> pour utiliser la police par d√©faut du syst√®me pour le texte de la fen√™tre de <application>gedit</application>.</para>
  1200.             <para>Le champ <guilabel>Police de l'√©diteur</guilabel> indique la police utilis√©e par <application>gedit</application> pour afficher le texte. Le bouton permet de sp√©cifier son type, son style et sa taille.</para>
  1201.           </listitem>
  1202.         </varlistentry>
  1203.         <varlistentry>
  1204.           <term><guilabel>Jeu de couleurs</guilabel></term>
  1205.           <listitem>
  1206.             <para>Vous pouvez choisir un jeu de couleurs dans ls liste des jeux de couleurs. Par d√©faut, les jeux de couleurs suivants sont install√©s¬†:</para>
  1207.             <variablelist>
  1208.               <varlistentry>
  1209.                 <term><guilabel>Classique</guilabel></term>
  1210.                 <listitem>
  1211.                   <para>Un jeu de couleurs classique bas√© sur les couleurs gvim.</para>
  1212.                 </listitem>
  1213.               </varlistentry>
  1214.               <varlistentry>
  1215.                 <term><guilabel>Cobalt</guilabel></term>
  1216.                 <listitem>
  1217.                   <para>Jeu de couleurs bas√© sur des tons bleus.</para>
  1218.                 </listitem>
  1219.               </varlistentry>
  1220.               <varlistentry>
  1221.                 <term><guilabel>Kate</guilabel></term>
  1222.                 <listitem>
  1223.                   <para>Jeu de couleurs utilis√© dans l'√©diteur de texte Kate</para>
  1224.                 </listitem>
  1225.               </varlistentry>
  1226.               <varlistentry>
  1227.                 <term><guilabel>Oblivion</guilabel></term>
  1228.                 <listitem>
  1229.                   <para>Jeu de couleurs fonc√©es utilisant la palette Tango.</para>
  1230.                 </listitem>
  1231.               </varlistentry>
  1232.               <varlistentry>
  1233.                 <term><guilabel>Tango</guilabel></term>
  1234.                 <listitem>
  1235.                   <para>Jeu de couleurs utilisant la palette Tango.</para>
  1236.                 </listitem>
  1237.               </varlistentry>
  1238.             </variablelist>
  1239.             <para>Vous pouvez ajouter un nouveau jeu de couleurs en cliquant sur <guilabel>Ajouter</guilabel> et en s√©lectionnant un fichier de jeu de couleurs</para>
  1240.             <para>Vous pouvez supprimer le jeu de couleurs s√©lectionn√© en cliquant sur <guilabel>Enlever</guilabel></para>
  1241.           </listitem>
  1242.         </varlistentry>
  1243.       </variablelist>
  1244.     </sect2>
  1245.  
  1246.     <sect2 id="gedit-prefs-plugins">
  1247.       <title>Pr√©f√©rences des greffons</title>
  1248.       <para>Les greffons offrent des possibilit√©s suppl√©mentaires √† <application>gedit</application>. Pour plus d'informations sur les greffons et comment utiliser les greffons int√©gr√©s, voir <xref linkend="gedit-plugins-overview"/>.</para>
  1249.  
  1250. <!-- ============= To Load gedit Plugins ========================= -->
  1251.      <sect3 id="gedit-install-plugins">
  1252.         <title>Activation d'un greffon</title>
  1253.         <para>Pour activer un greffon de <application>gedit</application> ex√©cutez les op√©rations suivantes¬†:</para>
  1254.                 <orderedlist>
  1255.                   <listitem>
  1256.                     <para>Choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem> Pr√©f√©rences</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  1257.                   </listitem>
  1258.                   <listitem>
  1259.                     <para>S√©lectionnez l'onglet <guilabel>Greffons</guilabel>.</para>
  1260.                   </listitem>
  1261.                   <listitem>
  1262.                     <para>Cochez la case en regard du nom du greffon √† activer.</para>
  1263.                   </listitem>
  1264.                   <listitem>
  1265.                     <para>Cliquez sur <guibutton>Fermer</guibutton> pour fermer la bo√Æte de dialogue <guilabel>Pr√©f√©rences</guilabel>.</para>
  1266.                   </listitem>
  1267.                 </orderedlist>
  1268.      </sect3>
  1269.  
  1270. <!-- ============= To Remove gedit Plugins ========================= -->
  1271.        <sect3 id="gedit-remove-plugins">
  1272.           <title>D√©sactivation d'un greffon</title>
  1273.           <para>Un greffon reste actif lorsque vous fermez <application>gedit</application>.</para>
  1274.           <para>Pour activer un greffon dans <application>gedit</application>, suivez les √©tapes ci-dessous¬†:</para>
  1275.                   <orderedlist>
  1276.                     <listitem>
  1277.                       <para>Choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem> Pr√©f√©rences</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  1278.                     </listitem>
  1279.                     <listitem>
  1280.                       <para>S√©lectionnez l'onglet <guilabel>Greffons</guilabel>.</para>
  1281.                     </listitem>
  1282.                     <listitem>
  1283.                       <para>D√©cochez la case en regard du nom du greffon √† d√©sactiver.</para>
  1284.                     </listitem>
  1285.                     <listitem>
  1286.                       <para>Cliquez sur <guibutton>Fermer</guibutton> pour fermer la bo√Æte de dialogue <guilabel>Pr√©f√©rences</guilabel>.</para>
  1287.                     </listitem>
  1288.                   </orderedlist>
  1289.        </sect3>
  1290.      </sect2>
  1291.  
  1292.  </sect1>
  1293. <!-- ============= To Use the gedit Plugins ========================= -->
  1294.      <sect1 id="gedit-plugins">
  1295.         <title>Greffons</title>
  1296.         <sect2 id="gedit-plugins-overview">
  1297.           <title>Travail sur des documents</title>
  1298.           <para>Il est possible d'ajouter des fonctions suppl√©mentaires √† <application>gedit</application> en validant les <firstterm>greffons</firstterm>. Un greffon est un programme annexe qui am√©liore les fonctionnalit√©s d'une application. Un greffon ajoute de nouvelles entr√©es aux menus de <application>gedit</application>.suivant les fonctionnalit√©s apport√©es.</para>
  1299.           <para>Certains greffons sont int√©gr√©s directement dans <application>gedit</application> mais on peut en installer d'autres. Le <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/Gedit/Plugins">site de gedit</ulink> recense les greffons tierce partie.</para>
  1300.           <para>Pour valider ou non l'utilisation d'un greffon ou pour voir la liste de ceux qui le sont utilisez <link linkend="gedit-prefs-plugins">Pr√©f√©rences des greffons</link>.</para>
  1301.           <para>Les greffons suivants sont int√©gr√©s √† <application>gedit</application>¬†:</para>
  1302.           <!-- Not yet documented:
  1303.           File browser
  1304.           -->
  1305.           <itemizedlist>
  1306.             <listitem>
  1307.               <para><link linkend="gedit-change-case-plugin"><application>Modifier la casse</application></link> permet de modifier la casse du texte s√©lectionn√©.</para>
  1308.             </listitem>
  1309.             <listitem>
  1310.               <para><application><link linkend="gedit-document-statistics-plugin">Statistiques du document</link></application> affiche le nombre de lignes, de mots et de caract√®res dans le document.</para>
  1311.             </listitem>
  1312.             <listitem>
  1313.               <para><application><link linkend="gedit-external-tools-plugin">Outils externes</link></application> permet d'ex√©cuter des commandes externes depuis <application>gedit</application>.</para>
  1314.             </listitem>
  1315.             <listitem>
  1316.               <para><application>Navigateur de fichiers</application> permet de parcourir vos fichiers et vos dossier dans le panneau lat√©ral.</para>
  1317.             </listitem>
  1318.             <listitem>
  1319.               <para><application><link linkend="gedit-indent-lines-plugin">Indenter les lignes</link></application> augmente ou r√©duit l'indentation des lignes s√©lectionn√©es.</para>
  1320.             </listitem>
  1321.             <listitem>
  1322.               <para><application><link linkend="gedit-insert-date-time-plugin">Ins√©rer la date et l'heure</link></application> ajoute la date et l'heure actuelle dans un document.</para>
  1323.             </listitem>
  1324.             <listitem>
  1325.               <para><application><link linkend="gedit-modelines-plugin">Modificateurs</link></application> permet de d√©finir des pr√©f√©rences d'√©dition pour chaque document, et prend en charge les modificateurs d'<application>Emacs</application>, de <application>Kate</application> et de <application>Vim</application>.</para>
  1326.             </listitem>
  1327.             <listitem>
  1328.               <para><application><link linkend="gedit-python-console-plugin">Console Python</link></application> permet de lancer des commandes dans le langage de programmation Python.</para>
  1329.             </listitem>
  1330.             <listitem>
  1331.               <para><application><link linkend="gedit-snippets-plugin">Extraits de code</link></application> permet de stocker des parties de code fr√©quemment utilis√©es et de les ins√©rer rapidement dans un document.</para>
  1332.             </listitem>
  1333.             <listitem>
  1334.               <para><application><link linkend="gedit-sort-plugin">Trier</link></application> trie les lignes s√©lectionn√©es dans l'ordre alphab√©tique.</para>
  1335.             </listitem>
  1336.             <listitem>
  1337.               <para><application><link linkend="gedit-spell-checker-plugin">V√©rificateur orthographique</link></application> corrige l'orthographe du texte s√©lectionn√©, ou marque automatiquement les erreurs du document.</para>
  1338.             </listitem>
  1339.             <listitem>
  1340.               <para><application><link linkend="gedit-tag-list-plugin">Liste des balises</link></application> permet d'ins√©rer des balises fr√©quemment utilis√©es pour HTML et d'autres langages √† partir du panneau lat√©ral.</para>
  1341.             </listitem>
  1342.             <listitem>
  1343.               <para><application><link linkend="gedit-user-name-plugin">Nom d'utilisateur</link></application> ins√®re le nom de l'utilisateur actuel dans le document.</para>
  1344.             </listitem>
  1345.           </itemizedlist>
  1346.  
  1347.       </sect2>
  1348.  
  1349. <sect2 id="gedit-change-case-plugin">
  1350. <title>Greffon Modifier la casse</title>
  1351.     <para>Le greffon <application>Modifier la casse</application> change la casse du texte s√©lectionn√©.</para>
  1352.      <para>Quand le greffon <application>Modifier la casse</application> est activ√©, les entr√©es de menu suivantes sont ajout√©es au menu <guimenu>√âdition</guimenu>¬†:</para>
  1353.  
  1354.   <informaltable frame="all">
  1355.     <tgroup cols="3" colsep="1" rowsep="1">
  1356.       <colspec colname="COLSPEC0" colwidth="33*"/>
  1357.       <colspec colname="COLSPEC1" colwidth="33*"/>
  1358.       <colspec colname="COLSPEC2" colwidth="33*"/>
  1359.       <thead>
  1360.         <row valign="top">
  1361.           <entry colname="COLSPEC0">
  1362.             <para>Entr√©e de menu</para></entry>
  1363.           <entry colname="COLSPEC1">
  1364.             <para>Action</para></entry>
  1365.           <entry colname="COLSPEC2">
  1366.             <para>Exemple</para></entry>
  1367.         </row>
  1368.       </thead>
  1369.       <tbody>
  1370.         <row valign="top">
  1371.           <entry><para><menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu>
  1372. <guisubmenu>Changer la casse</guisubmenu><guimenuitem>Tout en majuscule</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
  1373.           <entry><para>Passe chaque caract√®re en majuscule.</para></entry>
  1374.           <entry><para><literal>Ce texte</literal> devient <literal>CE TEXTE</literal></para></entry>
  1375.         </row>
  1376.         <row valign="top">
  1377.           <entry><para><menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu>
  1378. <guisubmenu>Changer la casse</guisubmenu><guimenuitem>Tout en minuscule</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
  1379.           <entry><para>Passe chaque caract√®re en minuscule.</para></entry>
  1380.           <entry><para><literal>Ce Texte</literal> devient <literal>ce texte</literal></para></entry>
  1381.         </row>
  1382.         <row valign="top">
  1383.           <entry><para><menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu>
  1384. <guisubmenu>Changer la casse</guisubmenu><guimenuitem>Inverser la casse</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
  1385.           <entry><para>Inverse majuscules et minuscules pour chaque lettre.</para></entry>
  1386.           <entry><para><literal>Ce Texte</literal> devient <literal>cE tEXTE</literal></para></entry>
  1387.         </row>
  1388.         <row valign="top">
  1389.           <entry><para><menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu>
  1390. <guisubmenu>Changer la casse</guisubmenu><guimenuitem>Casse du titre</guimenuitem></menuchoice></para></entry>
  1391.           <entry><para>Passe chaque initiale de mot en majuscule.</para></entry>
  1392.           <entry><para><literal>ce texte</literal> devient <literal>Ce Texte</literal></para></entry>
  1393.         </row>
  1394.       </tbody>
  1395.     </tgroup>
  1396.   </informaltable>
  1397.  
  1398. </sect2>
  1399.  
  1400. <sect2 id="gedit-document-statistics-plugin">
  1401. <title>Greffon Statistiques du document</title>
  1402.     <para>Le greffon <application>Statistiques du document</application> compte le nombre de lignes, de mots, de caract√®res avec ou sans espaces et d'octets du document actif. Il affiche ensuite les r√©sultats dans la bo√Æte de dialogue <guilabel>Statistiques du document</guilabel>. Pour l'utiliser, proc√©dez comme suit¬†:</para>
  1403.         <orderedlist>
  1404.           <listitem><para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Statistiques du document</guimenuitem></menuchoice> pour afficher la bo√Æte de dialogue <guilabel>Statistiques du document</guilabel>. La bo√Æte de dialogue <guilabel>Statistiques du document</guilabel> affiche les informations suivantes concernant le document¬†:</para>
  1405.               <itemizedlist>
  1406.               <listitem><para>nombre de lignes du document courant.</para>
  1407.               </listitem>
  1408.               <listitem><para>nombre de mots du document.</para>
  1409.               </listitem>
  1410.               <listitem><para>nombre de caract√®res (espaces comprises) du document.</para>
  1411.               </listitem>
  1412.               <listitem><para>nombre de caract√®res (espaces non comprises) du document.</para>
  1413.               </listitem>
  1414.               <listitem><para>nombre d'octets du document.</para>
  1415.               </listitem>
  1416.               </itemizedlist>
  1417.           </listitem>
  1418.           <listitem><para>Vous pouvez continuer √† mettre le document <application>gedit</application> √† jour tandis que la bo√Æte de dialogue <guilabel>Statistiques du document</guilabel> est ouverte. Pour en actualiser le contenu, cliquez sur le bouton <guibutton>Mettre √† jour</guibutton>.</para>
  1419.           </listitem>
  1420.         </orderedlist>
  1421. </sect2>
  1422.  
  1423. <sect2 id="gedit-external-tools-plugin">
  1424.   <title>Greffon Outils externes</title>
  1425.   <para>Le greffon <application>Outils externes</application> permet d'ex√©cuter des commandes externes depuis <application>gedit</application>. Vous pouvez transmettre des donn√©es √† une commande pour exploiter sa sortie (par exemple avec <application>sed</application>), ou lancer une commande pr√©d√©finie (par exemple <application>make</application>).</para>
  1426.   <para>Utilisez le <guilabel>Gestionnaire d'outils externes</guilabel> pour cr√©er et √©diter les commandes. Pour lancer une commande externe, choisissez la depuis le menu <guimenu>Outils</guimenu>.</para>
  1427.  
  1428.   <sect3 id="gedit-external-tools-plugin-builtin">
  1429.     <title>Commandes pr√©d√©finies</title>
  1430.     <para>Le greffon <application>Outils externes</application> fournit les commandes pr√©d√©finies suivantes¬†:</para>
  1431.     <variablelist>
  1432.       <varlistentry><term>Build (Construire)</term>
  1433.         <listitem>
  1434.           <para>Lance <application>make</application> dans le r√©pertoire du document actif.</para>
  1435.         </listitem>
  1436.       </varlistentry>
  1437.       <varlistentry><term>Directory Listing (Contenu du r√©pertoire)</term>
  1438.         <listitem>
  1439.           <para>Affiche le contenu du r√©pertoire du document actif dans un nouveau document.</para>
  1440.         </listitem>
  1441.       </varlistentry>
  1442.       <varlistentry><term>Environment Variables (Variables d'environnement)</term>
  1443.         <listitem>
  1444.           <para>Affiche les variables d'environnement dans le panneau inf√©rieur.</para>
  1445.         </listitem>
  1446.       </varlistentry>
  1447.       <varlistentry><term>Grep</term>
  1448.         <listitem>
  1449.           <para>Recherche un terme dans tous les fichiers du r√©pertoire du document actif, en utilisant une correspondance de motif. Les r√©sultats sont affich√©s dans le panneau inf√©rieur.</para>
  1450.         </listitem>
  1451.       </varlistentry>
  1452.       <varlistentry><term>Remove Trailing Spaces (Enlever les espaces finales)</term>
  1453.         <listitem>
  1454.           <para>Enl√®ve toutes les espaces des fins de ligne du document.</para>
  1455.         </listitem>
  1456.       </varlistentry>
  1457.     </variablelist>
  1458.   </sect3>
  1459.  
  1460.   <sect3 id="gedit-external-tools-plugin-define">
  1461.     <title>D√©finition d'une commande</title>
  1462.     <para>Pour ajouter une commande externe, choisissez <menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Outils externes</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  1463.     <para>Dans la fen√™tre <guilabel>Gestionnaire d'outils externes</guilabel>, cliquez sur <guibutton>Nouveau</guibutton>. Renseignez les donn√©es suivantes de la nouvelle commande¬†:</para>
  1464.     <variablelist>
  1465.       <varlistentry><term>Description</term>
  1466.         <listitem>
  1467.           <para>Cette description est affich√©e dans la barre d'√©tat quand l'entr√©e de menu est s√©lectionn√©e.</para>
  1468.         </listitem>     
  1469.       </varlistentry>
  1470.       <varlistentry><term>Raccourci</term>
  1471.         <listitem>
  1472.           <para>Saisissez un raccourci clavier pour la commande.</para>
  1473.         </listitem>     
  1474.       </varlistentry>
  1475.       <varlistentry><term>Commande(s)</term>
  1476.         <listitem>
  1477.           <para>Les commandes √† lancer. De nombreuses variables d'environnement de <application>gedit</application> peuvent √™tre utilis√©es pour passer des donn√©es √† ces commandes¬†: consultez <xref linkend="gedit-external-tools-plugin-variables"/>.</para>
  1478.         </listitem>     
  1479.       </varlistentry>
  1480.       <varlistentry><term>Entr√©e</term>
  1481.         <listitem>
  1482.           <para>Les donn√©es √† fournir aux commandes (comme un <systemitem>flux d'entr√©e standard</systemitem>)¬†: l'ensemble du texte du document actif, la s√©lection active, la ligne active ou le mot actif.</para>
  1483.         </listitem>     
  1484.       </varlistentry>
  1485.       <varlistentry><term>Sortie</term>
  1486.         <listitem>
  1487.           <para>L'exploitation des donn√©es de sortie des commandes¬†: les afficher dans le panneau inf√©rieur, les ins√©rer dans un nouveau document, ou les ajouter au document actif, √† la fin, √† la position du curseur, ou replacer la s√©lection ou le document entier.</para>
  1488.         </listitem>     
  1489.       </varlistentry>
  1490.       <varlistentry><term>Applicabilit√©</term>
  1491.         <listitem>
  1492.           <para>D√©termine quels documents peuvent √™tre affect√©s par la commande, par exemple si le document est enregistr√© ou non, et s'il est local ou distant.</para>
  1493.         </listitem>     
  1494.       </varlistentry>
  1495.     </variablelist>
  1496.  
  1497.   </sect3>
  1498.   
  1499.   <sect3 id="gedit-external-tools-plugin-edit">
  1500.     <title>√âdition et suppression d'outils</title>
  1501.     <para>Pour √©diter un outil, s√©lectionnez-le dans la liste et effectuez les modifications √† ses propri√©t√©s.</para>
  1502.     <para>Pour renommer un outil, cliquez √† nouveau dessus dans la liste.</para>
  1503.     <para>Pour restaurer un outil int√©gr√© que vous avez modifi√©, appuyez sur <guilabel>Restaurer</guilabel>.</para>
  1504.     <para>Pour enlever un outil, s√©lectionnez-le dans la liste et appuyez sur <guibutton>Enlever</guibutton>. Il n'est pas possible de retirer un outil int√©gr√©, uniquement ceux que vous avez cr√©√©s.</para>
  1505.   </sect3>
  1506.   
  1507.   <sect3 id="gedit-external-tools-plugin-variables">    
  1508.     <title>Variables</title>
  1509.     <para>Dans le champ <guilabel>Commande(s)</guilabel> d√©finissant la commande √† ex√©cuter, vous pouvez utiliser les variables suivantes¬†:</para>
  1510.     <itemizedlist>
  1511.       <listitem>
  1512.         <para>GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_URI</para>
  1513.       </listitem>
  1514.       <listitem>
  1515.         <para>GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME</para>
  1516.       </listitem>
  1517.       <listitem>
  1518.         <para>GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME</para>
  1519.       </listitem>
  1520.       <listitem>
  1521.         <para>GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_PATH</para>
  1522.       </listitem>
  1523.       <listitem>
  1524.         <para>GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_DIR</para>
  1525.       </listitem>
  1526.       <listitem>
  1527.         <para>GEDIT_DOCUMENTS_URI</para>
  1528.       </listitem>
  1529.       <listitem>
  1530.         <para>GEDIT_DOCUMENTS_PATH</para>
  1531.       </listitem>
  1532.     </itemizedlist>
  1533.   </sect3>
  1534. </sect2>
  1535.  
  1536. <sect2 id="gedit-file-browser-plugin">    
  1537.   <title>Greffon Navigateur de fichiers</title>
  1538.   <para>Le greffon <application>Navigateur de fichiers</application> affiche vos fichiers et vos dossiers dans le panneau lat√©ral, permettant de les ouvrir rapidement.</para>
  1539.   <para>Pour afficher le navigateur de fichiers, choisissez <menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Panneau lat√©ral</guimenuitem></menuchoice> puis cliquez sur l'onglet en haut du panneau lat√©ral montrant l'ic√¥ne du navigateur.</para>
  1540.   <sect3 id="gedit-file-browser-plugin-browsing">    
  1541.     <title>Parcours de vos fichiers</title>
  1542.     <para>L'onglet Navigateur de fichiers montre en premier lieu les signets de votre gestionnaire de fichiers. Pour parcourir l'un d'entre eux, double-cliquez dessus.</para>
  1543.     <para>Pour afficher le dossier parent, s√©lectionnez-le depuis le menu d√©roulant ou appuyez sur le bouton fl√®che vers le haut de la barre d'outils du navigateur de fichiers.</para>
  1544.     <para>Pour afficher le dossier qui contient le document sur lequel vous travaillez, cliquez avec le bouton droit dans la liste des fichiers et choisissez <guimenuitem>D√©finir la racine au document actif</guimenuitem>.</para>
  1545.   </sect3>
  1546.   <sect3 id="gedit-file-browser-plugin-open">    
  1547.     <title>Ouverture d'un fichier</title>
  1548.     <para>Pour ouvrir un fichier dans <application>gedit</application>, double-cliquez dessus dans la liste des fichiers.</para>
  1549.   </sect3>
  1550.   <sect3 id="gedit-file-browser-plugin-create">    
  1551.     <title>Cr√©ation de documents et de dossiers</title>
  1552.     <para>Pour cr√©er un nouveau document texte vide dans le dossier courant affich√© dans le navigateur, cliquez avec le bouton droit dans la liste des fichiers et choisissez <guimenuitem>Nouveau fichier</guimenuitem></para>
  1553.     <para>Pour cr√©er un nouveau dossier dans le dossier actuellement affich√© dans le navigateur, cliquez avec le bouton droit dans la liste des fichiers et choisissez <guimenuitem>Nouveau dossier</guimenuitem>.</para>
  1554.     </sect3>
  1555. </sect2>
  1556.  
  1557. <sect2 id="gedit-indent-lines-plugin">
  1558. <title>Greffon Indenter les lignes</title>
  1559.     <para>Le greffon <application>Indenter les lignes</application> augmente ou r√©duit l'espace au d√©but des lignes de texte.</para>
  1560.     <para>Pour augmenter ou r√©duire l'indentation du texte, effectuez les op√©rations suivantes¬†:</para>
  1561.       <orderedlist>
  1562.           <listitem><para>S√©lectionnez les lignes √† indenter. Pour n'agir que sur une seule ligne, placez le curseur n'importe o√π sur celle-ci.</para>
  1563.           </listitem>
  1564.           <listitem>
  1565.             <itemizedlist>
  1566.               <listitem>
  1567.                 <para>Pour augmenter l'indentation, choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem>Indentation</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  1568.               </listitem>
  1569.               <listitem>
  1570.                 <para>Pour retirer l'indentation, choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem>D√©sindentation</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  1571.               </listitem>
  1572.             </itemizedlist>
  1573.           </listitem>
  1574.         </orderedlist>
  1575.     <para>La largeur des indentations et l'utilisation de tabulations ou d'espaces d√©pendent des param√®tres <guilabel>Tabulations</guilabel> dans les pr√©f√©rences de l'√©diteur¬†: consultez <xref linkend="gedit-prefs-editor"/>.</para>
  1576.  
  1577. </sect2>
  1578.  
  1579. <sect2 id="gedit-insert-date-time-plugin">
  1580. <title>Greffon Ins√©rer la date et l'heure</title>
  1581.     <para>Le greffon <application>Ins√©rer la date et l'heure</application> permet d'ins√©rer la date et l'heure actuelles dans le document. Pour l'utiliser, proc√©dez comme suit¬†:</para>
  1582.         <orderedlist>
  1583.           <listitem><para>Choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem>Ins√©rer la date et l'heure</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  1584.         <para>Si le greffon Ins√©rer la date et l'heure n'est pas configur√© pour le faire automatiquement sans demander le format, <application>gedit</application> affiche la bo√Æte de dialogue <guilabel>Insertion de la date et de l'heure</guilabel>. S√©lectionnez le format appropri√© dans la liste. Cliquez sur le bouton <guibutton>Ins√©rer</guibutton> pour fermer la bo√Æte de dialogue¬†; <application>gedit</application> ins√®re la date et l'heure dans le document, √† l'emplacement du curseur.</para>
  1585.                 <para>Si <application>gedit</application> est configur√© pour utiliser un format date/heure particulier, la bo√Æte de dialogue <guilabel>Insertion de la date et de l'heure</guilabel> ne s'affiche pas et l'insertion se fait automatiquement dans le document, √† l'emplacement du curseur.</para>
  1586.           </listitem>
  1587.         </orderedlist>
  1588.  
  1589. <sect3 id="gedit-date-time-configure">
  1590. <title>Configuration du greffon Ins√©rer la date et l'heure</title>
  1591. <para>Pour configurer le greffon Ins√©rer la date et l'heure, suivez les √©tapes indiqu√©es ci-dessous¬†:</para>
  1592.         <orderedlist>
  1593.           <listitem> <para>Choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem> Pr√©f√©rences</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  1594.           </listitem>
  1595.           <listitem> <para>S√©lectionnez l'onglet <guilabel>Greffons</guilabel>.</para>
  1596.           </listitem>
  1597.           <listitem> <para>S√©lectionnez le greffon Insertion de la date et de l'heure.</para>
  1598.           </listitem>
  1599.           <listitem> <para>Cliquez sur le bouton <guibutton>Configurer le greffon</guibutton> pour afficher la bo√Æte de dialogue <guilabel>Configurer le greffon d'insertion de date/heure</guilabel>.</para>
  1600.           </listitem>
  1601.           <listitem> <para>S√©lectionnez une des options comme indiqu√© ci-apr√®s¬†:</para>
  1602.               <itemizedlist>
  1603.               <listitem><para>Pour d√©finir le format date/heure √† chaque insertion, s√©lectionnez l'option <guilabel>Demander un format</guilabel>.</para>
  1604.               </listitem>
  1605.               <listitem><para>Pour utiliser le format propos√© par <application>gedit</application>, s√©lectionnez l'option <guilabel>Utilisez le format s√©lectionn√©</guilabel>, puis s√©lectionnez-le dans la liste. Si cette option est activ√©e, <application>gedit</application> ne demande pas le format lorsque vous choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem>Insertion de la date et de l'heure</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  1606.               </listitem>
  1607.               <listitem><para>Pour utiliser le m√™me format personnalis√© √† chaque insertion de la date et de l'heure, s√©lectionnez l'option <guilabel>Utilisez un format personnalis√©</guilabel>, puis entrez le format ad√©quat dans la zone de texte. Pour de plus amples informations sur la d√©finition d'un format personnalis√©, reportez-vous √† <ulink url="man:strftime" type="man"><citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry></ulink>. Si cette option est activ√©e, <application>gedit</application> ne demande pas le format lorsque vous choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem>Insertion de la date et de l'heure</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  1608.               </listitem>
  1609.               </itemizedlist>
  1610.           </listitem>
  1611.           <listitem> <para>Cliquez sur <guibutton>OK</guibutton> pour fermer la bo√Æte de dialogue <guilabel>Configurer le greffon d'insertion de date/heure</guilabel>.</para>
  1612.           </listitem>
  1613.           <listitem> <para>Pour fermer la bo√Æte de dialogue <guilabel>Pr√©f√©rences</guilabel>, cliquez sur <guibutton>Fermer</guibutton>.</para>
  1614.           </listitem>
  1615.         </orderedlist>
  1616. </sect3>
  1617. </sect2>
  1618.  
  1619. <sect2 id="gedit-modelines-plugin">
  1620.   <title>Greffon Modificateurs</title>
  1621.     <para>Le greffon <application>Modificateurs</application> permet de d√©finir des pr√©f√©rences pour chaque document. Un <firstterm>modificateur</firstterm> est une ligne de texte au d√©but ou √† la fin du document contenant des param√®tres reconnus par <application>gedit</application>.</para>
  1622.     <para>Les pr√©f√©rences d√©finies avec les modificateurs ont la priorit√© sur celles d√©finies dans la bo√Æte de dialogue des pr√©f√©rences.</para>
  1623.     <para>Avec les modificateurs, vous pouvez d√©finir les pr√©f√©rences suivantes¬†:</para>
  1624.     <itemizedlist>
  1625.       <listitem>
  1626.         <para>Largeur des tabulations</para>
  1627.       </listitem>
  1628.       <listitem>
  1629.         <para>Largeur d'indentation</para>
  1630.       </listitem>
  1631.       <listitem>
  1632.         <para>Ins√©rer des espaces au lieu des tabulations</para>
  1633.       </listitem>
  1634.       <listitem>
  1635.         <para>Renvoi automatique √† la ligne</para>
  1636.       </listitem>
  1637.       <listitem>
  1638.         <para>Marge de droite √† la colonne</para>
  1639.       </listitem>
  1640.     </itemizedlist>
  1641.  
  1642.     <para>Le greffon <application>Modificateurs</application> prend en charge certaines des options utilis√©es par d'autres √©diteurs de texte comme <application>Emacs</application>, <application>Kate</application> et <application>Vim</application>.</para>
  1643.  
  1644.     <sect3 id="gedit-modelines-plugin-emacs">
  1645.       <title>Modificateurs d'Emacs</title>
  1646.       <para>Les deux premi√®res lignes d'un document sont analys√©es pour trouver les modificateurs <application>Emacs</application>.</para>
  1647.       <para>Les options d'<application>Emacs</application>, largeur de tabulation, distance d'indentation, mode d'indentation des tabulations et repli de ligne, sont prises en charge. Pour plus d'informations consultez </para>
  1648.     </sect3>
  1649.     <sect3 id="gedit-modelines-plugin-kate">
  1650.       <title>Modificateurs de Kate</title>
  1651.       <para>Les modificateurs de <application>Kate</application> sont recherch√©s dans la premi√®re et les dix derni√®res lignes du document.</para>
  1652.       <para>Les options de <application>Kate</application>, largeur de tabulation, espaces d'indentation et coupure des mots, sont prises en charge. Pour plus d'informations consultez </para>
  1653.     </sect3>
  1654.     <sect3 id="gedit-modelines-plugin-vim">
  1655.       <title>Modificateurs de Vim</title>
  1656.       <para>Les modificateurs de <application>Vim</application> sont recherch√©s dans la premi√®re et les trois derni√®res lignes du document.</para>
  1657.       <para>Les options de <application>Vim</application> et, expandtab, ts, tabstop, sw, shiftwidth, wrap et textwidth sont prises en charge. Pour plus d'informations, consultez <ulink type="http" url="http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.html#modeline">le site Web de Vim</ulink></para>
  1658.     </sect3>
  1659. </sect2>
  1660.  
  1661. <sect2 id="gedit-python-console-plugin">    
  1662.   <title>Greffon Console Python</title>
  1663.   <para>Le greffon <application>Console Python</application> permet d'ex√©cuter des commandes de ce langage √† partir de <application>gedit</application>. Lorsque le greffon est activ√©, un onglet est ajout√© au panneau inf√©rieur. Il montre les derni√®res sorties de commandes ainsi qu'un champ avec une invite de saisie de commande.</para>
  1664.   <caution><para>Les commandes entr√©es √† la console python ne sont pas v√©rifi√©es avant d'√™tre ex√©cut√©es, aussi, il est possible de bloquer <application>gedit</application> en entrant, par exemple, une boucle infinie.</para></caution>
  1665. </sect2>
  1666.  
  1667. <sect2 id="gedit-snippets-plugin">
  1668. <title>Greffon Extraits</title>
  1669.   <para>Le greffon <application>Extraits</application> permet de stocker diff√©rentes parties de texte fr√©quemment utilis√©es, appel√©es <firstterm>extraits</firstterm> et de les ins√©rer rapidement dans un document.</para>
  1670.     <para>Les extraits sont sp√©cifiques √† la syntaxe du langage du document courant. Par exemple, avec un document HTML, on choisit une liste d'extraits adapt√©e au HTML. Certains d'entre eux sont globaux et sont donc disponibles pour tous les documents.</para>
  1671.     <para>Un certain nombre d'extraits int√©gr√©s sont install√©s avec <application>gedit</application> et peuvent √™tre modifi√©s.</para>
  1672.  
  1673.   <sect3 id="gedit-snippets-plugin-insert">
  1674.     <title>Insertion d'extraits</title>
  1675.     <para>Pour ins√©rer un extrait dans un document tapez son <firstterm>d√©clencheur</firstterm> puis appuyez sur la touche <keycap>Tabulation</keycap>. Ce d√©clencheur est en g√©n√©ral constitu√© des premi√®res lettres de l'extrait ou de quelque chose de court et de facilement m√©morisable.</para>
  1676.     <para>Sinon, appuyez <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Espace</keycap></keycombo> pour afficher la liste des extraits qu'il est possible d'utiliser.</para>
  1677.   </sect3>
  1678.  
  1679.   <sect3 id="gedit-snippets-plugin-add">
  1680.     <title>Ajout d'extraits</title>
  1681.     <para>Cr√©ation d'un nouvel extrait¬†:</para>
  1682.       <orderedlist>
  1683.         <listitem>
  1684.           <para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>G√©rer les extraits de code</guimenuitem></menuchoice>. La fen√™tre <guilabel>Gestionnaire des extraits de code</guilabel> s'ouvre.</para>
  1685.         </listitem>
  1686.         <listitem>
  1687.           <para>La liste des extraits est group√©e par langages. S√©lectionnez le langage dans lequel doit √™tre ajout√© l'extrait ou un extrait de ce langage. Pour l'ajouter √† tous les langages, s√©lectionnez Global en haut de la liste. La syntaxe du document actif est affich√©e par d√©faut.</para>
  1688.         </listitem>
  1689.         <listitem>
  1690.           <para>Cliquez sur <guibutton>Nouveau</guibutton>. Un nouvel extrait appara√Æt dans la liste.</para>
  1691.         </listitem>
  1692.         <listitem>
  1693.           <para>Fournissez les informations suivantes pour le nouvel extrait¬†:</para>
  1694.           <variablelist>
  1695.             <varlistentry><term>Nom</term>
  1696.               <listitem>
  1697.                 <para>Saisissez un nom dans le champ texte de la liste. Ce nom sert √† se souvenir de son utilit√©. Pour le modifier, cliquez dessus dans la liste.</para>
  1698.               </listitem>
  1699.             </varlistentry>
  1700.             <varlistentry><term>Texte de l'extrait</term>
  1701.               <listitem>
  1702.                 <para>Saisissez le texte de l'extrait dans la zone de texte <guilabel>Modification de l'extrait de code</guilabel>. Pour l'utilisation de codes sp√©ciaux, voyez <xref linkend="gedit-snippets-plugin-syntax"/>.</para>
  1703.                 <tip><para>On peut revenir √† la fen√™tre du document pour copier du texte sans fermer celle du <guilabel>Gestionnaire d'extraits</guilabel></para></tip>
  1704.               </listitem>
  1705.             </varlistentry>
  1706.             <varlistentry><term>D√©clencheur.</term>
  1707.               <listitem>
  1708.                 <para>Entrez le d√©clencheur de l'extrait. C'est le texte que vous tapez avant d'appuyer sur la touche <keycap>Tabulation</keycap> pour l'ins√©rer.</para>
  1709.                 <para>Le d√©clencheur doit √™tre un mot simple, constitu√© de quelques lettres, ou d'un caract√®re unique. Le <guilabel>d√©clencheur</guilabel> deviendra rouge si un commutateur invalide a √©t√© saisi.</para>
  1710.               </listitem>
  1711.             </varlistentry>
  1712.             <varlistentry><term>Raccourci clavier</term>
  1713.               <listitem>
  1714.                 <para>Entrez le raccourci clavier √† utiliser pour ins√©rer l'extrait.</para>
  1715.               </listitem>
  1716.             </varlistentry>
  1717.           </variablelist>
  1718.  
  1719.         </listitem>
  1720.       </orderedlist>
  1721.   </sect3>
  1722.   <sect3 id="gedit-snippets-plugin-edit">
  1723.     <title>√âdition et suppression des extraits</title>
  1724.     <para>Pour √©diter un extrait, s√©lectionnez-le dans la liste et effectuez les modifications dans son texte ou ses propri√©t√©s d'activation.</para>
  1725.     <para>Pour renommer un extrait, cliquez √† nouveau dessus dans la liste.</para>
  1726.     <para>Pour restaurer un extrait int√©gr√© que vous avez modifi√©, appuyez sur <guilabel>Restaurer</guilabel>.</para>
  1727.     <para>Pour enlever un extrait, s√©lectionnez le dans la liste et appuyez sur <guibutton>Enlever</guibutton>. Il n'est pas possible de retirer un extrait int√©gr√©, mais seulement ceux que vous avez cr√©es.</para>
  1728.   </sect3>
  1729.  
  1730.   <sect3 id="gedit-snippets-plugin-syntax">
  1731.     <title>Substitutions dans un extrait</title>
  1732.     <para>En plus de l'insertion d'un texte pr√©c√©demment stock√©, un extrait peut inclure un texte param√©trable avec des rep√®res o√π il sera possible d'ajouter du texte un fois l'extrait ins√©r√© dans le document.</para>
  1733.  
  1734.     <para/>
  1735.  
  1736.     <para>Vous pouvez utiliser les codes de param√®tres de substitution suivants dans le texte d'un extrait¬†:</para>
  1737.       <variablelist>
  1738.         <varlistentry><term>√âtiquettes des param√®tres de substitution</term>
  1739.           <listitem>
  1740.             <para><literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> d√©finit l'√©tiquette d'un param√®tre de substitution o√π <literal>n</literal> est tout nombre sup√©rieur ou √©gal √† 1.</para>
  1741.             <para><literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal> d√©finit l'√©tiquette d'un param√®tre de substitution avec une valeur par d√©faut.</para>
  1742.             <para>Une √©tiquette de param√®tre marque un endroit dans le texte d'un extrait o√π il sera possible, apr√®s son insertion, d'y ajouter du texte.</para>
  1743.             <para>Lors de l'utilisation d'√©tiquettes de param√®tres de substitution, ins√©rez l'extrait normalement. Le curseur se place sur la premi√®re √©tiquette. Tapez votre texte et appuyez sur <keycap>Tabulation</keycap> pour avancer √† l'√©tiquette suivante. Le num√©ro dans le code de l'√©tiquette d√©finit l'ordre dans lequel chacune d'elle sera acc√©d√©e.</para>
  1744.             <para>Appuyez sur <keycombo><keycap>Majuscule</keycap><keycap>Tabulation</keycap></keycombo> pour revenir √† l'√©tiquette pr√©c√©dente. Appuyer sur <keycap>Tabulation</keycap> quand il n'y a plus d'√©tiquette d√©place le curseur √† la fin du texte de l'extrait ou sur la derni√®re √©tiquette si elle existe.</para>
  1745.           </listitem>
  1746.         </varlistentry>
  1747.         <varlistentry><term>Miroir des param√®tres de substitution</term>
  1748.           <listitem>
  1749.             <para>R√©p√©ter une √©tiquette de param√®tre de substitution d√©j√† d√©finie, permet de ne saisir un texte qu'une seule fois et de le reproduire en plusieurs endroits.</para>
  1750.           </listitem>
  1751.         </varlistentry>
  1752.         <varlistentry><term>Param√®tre de substitution terminal</term>
  1753.           <listitem>
  1754.             <para><literal>$0</literal> d√©finit le param√®tre de substitution terminal. Il permet de terminer le travail sur l'extrait avec le curseur √† un endroit diff√©rent de celui de la fin du texte de l'extrait.</para>
  1755.           </listitem>
  1756.         </varlistentry>
  1757.         <varlistentry><term>Variables d'environnement</term>
  1758.           <listitem>
  1759.             <para>Les variables d'environnement, telles que <literal>$PATH</literal> et <literal>$HOME</literal>, sont substitu√©es dans le texte de l'extrait. Les variables suivantes, sp√©cifiques √† <application>gedit</application> peuvent √©galement √™tre utilis√©es¬†:</para>
  1760.             <variablelist>
  1761.               <varlistentry><term>$GEDIT_SELECTED_TEXT</term>
  1762.                 <listitem>
  1763.                   <para>La s√©lection de texte actuelle.</para>
  1764.                 </listitem>
  1765.               </varlistentry>
  1766.               <varlistentry><term>$GEDIT_FILENAME</term>
  1767.                 <listitem>
  1768.                   <para>Le nom du document, avec son chemin, ou une cha√Æne vide si le document n'a pas encore √©t√© enregistr√©.</para>
  1769.                 </listitem>
  1770.               </varlistentry>
  1771.               <varlistentry><term>$GEDIT_BASENAME</term>
  1772.                 <listitem>
  1773.                   <para>Le nom du document sans son chemin ou une cha√Æne vide si le document n'a pas encore √©t√© enregistr√©.</para>
  1774.                 </listitem>
  1775.               </varlistentry>
  1776.               <varlistentry><term>$GEDIT_CURRENT_WORD</term>
  1777.                 <listitem>
  1778.                   <para>Mot qui se trouve √† l'emplacement du curseur dans le document. Quand cette variable est utilis√©e, le mot actuel est remplac√© par le texte de l'extrait.</para>
  1779.                 </listitem>
  1780.               </varlistentry>
  1781.  
  1782.             </variablelist>
  1783.  
  1784.           </listitem>
  1785.         </varlistentry>
  1786.         <varlistentry><term>Param√®tres de substitution pour le shell</term>
  1787.           <listitem>
  1788.             <para><literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> est remplac√© par le r√©sultat de l'ex√©cution de la commande shell <replaceable>cmd</replaceable>.</para>
  1789.             <para><literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> r√©f√©rence ce param√®tre de substitution o√π <replaceable>n</replaceable> est sup√©rieur ou √©gal √† 1. Utilisez <literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> pour utiliser la sortie de la commande shell comme entr√©e d'une autre variable.</para>
  1790.           </listitem>     
  1791.         </varlistentry>
  1792.         <varlistentry><term>Param√®tres de substitution pour Python</term>
  1793.           <listitem>
  1794.             <para><literal>$<<replaceable>cmd</replaceable>></literal> est remplac√© par le r√©sultat de l'√©valuation de la commande <replaceable>cmd</replaceable> par l'interpr√©teur python.</para>
  1795.             <para><literal>$<<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal> d√©finit un autre param√®tre de substitution python comme d√©pendance, o√π <replaceable>a</replaceable> donne l'ordre dans l'extrait. Ceci permet d'utiliser des fonctions python d√©finies dans un autre extrait. Pour sp√©cifier plusieurs d√©pendances, s√©parez les nombres avec des virgules. Par exemple¬†: <literal>$<<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>></literal></para>
  1796.             <para>Pour utiliser une variable dans d'autres extraits python, d√©clarez la comme <literal>global</literal></para>
  1797.           </listitem>     
  1798.         </varlistentry>
  1799.       </variablelist>
  1800.   </sect3>
  1801.  
  1802. </sect2>
  1803.  
  1804. <sect2 id="gedit-sort-plugin">
  1805. <title>Greffon Trier</title>
  1806.     <para>Le greffon <application>Trier</application> trie les lignes s√©lectionn√©es dans l'ordre alphab√©tique.</para>
  1807.           <caution><para>Une op√©ration de tri ne peut pas √™tre annul√©e, il est donc recommand√© d'enregistrer le document avant de le faire. Pour revenir √† la version sauvegard√©e apr√®s une op√©ration de tri, choisissez <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guimenuitem>R√©tablir</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  1808.           </caution>
  1809.               <para>Pour utiliser le greffon Trier, proc√©dez comme suit¬†:</para>
  1810.         <orderedlist>
  1811.           <listitem>
  1812.             <para>S√©lectionnez les lignes √† trier.</para>
  1813.           </listitem>
  1814.           <listitem><para>Choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem>Trier</guimenuitem></menuchoice>. La bo√Æte de dialogue <guilabel>Trier</guilabel>.s'ouvre.</para>
  1815.           </listitem>
  1816.           <listitem><para>Choisissez les options de tri¬†:</para>
  1817.             <itemizedlist>
  1818.               <listitem>
  1819.                 <para>Pour r√©aliser un tri inverse, cochez l'option <guilabel>Inverser l'ordre</guilabel>.</para>
  1820.               </listitem>
  1821.               <listitem><para>Pour supprimer les lignes identiques, cochez l'option <guilabel>Enlever les doublons</guilabel>.</para>
  1822.               </listitem>
  1823.               <listitem><para>Pour ignorer la casse, cochez l'option <guilabel>Ignorer la casse</guilabel>.</para>
  1824.               </listitem>
  1825.               <listitem><para>Pour que le tri ignore des caract√®res au d√©but des lignes, indiquez dans la zone de s√©lection num√©rique <guilabel>Commencer √† la colonne</guilabel> les premiers caract√®res devant √™tre utilis√©s dans le tri.</para>
  1826.               </listitem>
  1827.             </itemizedlist>
  1828.           </listitem>
  1829.           <listitem><para>Pour faire le tri, cliquez sur le bouton <guibutton>Trier</guibutton>.</para>
  1830.           </listitem>
  1831.         </orderedlist>
  1832. </sect2>
  1833.  
  1834. <sect2 id="gedit-spell-checker-plugin">
  1835. <title>Greffon V√©rificateur orthographique</title>
  1836.     <para>Le greffon <application>V√©rificateur orthographique</application> agit dans le texte s√©lectionn√©. <application>gedit</application> peut le faire automatiquement ou manuellement et dans une langue donn√©e. Le param√©trage de la langue et les propri√©t√©s du correcteur orthographique s'appliquent √† l'ensemble du document. Pour utiliser le correcteur, suivez les √©tapes suivantes¬†:</para>
  1837.         <orderedlist>
  1838.           <listitem><para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Sp√©cifier la langue</guimenuitem></menuchoice> afin d'afficher la bo√Æte de dialogue <guilabel>Sp√©cifier la langue</guilabel>. S√©lectionnez dans la liste la langue qui vous convient, puis cliquez sur <guibutton>Valider</guibutton>.</para>
  1839.           </listitem>
  1840.           <listitem><para>Pour v√©rifier l'orthographe automatiquement, choisissez <menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>V√©rification orthographique automatique</guimenuitem></menuchoice>. Pour ne plus faire cette v√©rification automatiquement, refaites cette m√™me s√©lection. Quand la v√©rification automatique est activ√©, une coche s'affiche √† c√¥t√© de l'option dans le menu <guimenuitem>V√©rification orthographique automatique</guimenuitem>. Cette option est d√©sactiv√©e chaque fois que <application>gedit</application> d√©marre.</para>
  1841.                             <para>Les mots dont l'orthographe est inconnue sont soulign√©s et affich√©s dans une couleur diff√©rente. Cliquez avec le bouton droit sur l'un de ces mots, puis choisissez <guimenu>Suggestions d'orthographe</guimenu> </para>
  1842.             <itemizedlist>
  1843.               <listitem><para>Pour remplacer un mot inconnu par un de ceux de la liste, utilisez Remplacer dans le menu <guimenu>Suggestion d'orthographe</guimenu></para>
  1844.               </listitem>
  1845.               <listitem><para>Pour ajouter un mot, dont l'orthographe n'a pas √©t√© trouv√©e, √† votre propre dictionnaire, choisissez <menuchoice><guimenu>Suggestion d'orthographe</guimenu><guimenuitem>Ajouter le mot</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  1846.               </listitem>
  1847.               <listitem><para>Pour ignorer toutes les occurrences d'un mot non reconnu, afin qu'il ne soit plus marqu√© comme inconnu mais qu'il ne soit pas ajout√© √† votre dictionnaire personnel, choisissez <menuchoice><guimenu>Suggestion d'orthographe</guimenu><guimenuitem>Ignorer tout</guimenuitem></menuchoice>. Le mot est alors ignor√© partout o√π il est rencontr√© durant la session actuelle de <application>gedit</application>.</para>
  1848.               </listitem>
  1849.             </itemizedlist>
  1850.           </listitem>
  1851.           <listitem><para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>V√©rification orthographique</guimenuitem></menuchoice> pour une v√©rification manuelle.</para>
  1852.                 <para>S'il n'y a aucune faute, une fen√™tre <guilabel>Information</guilabel> s'affiche pour indiquer que le document ne contient pas de mot mal orthographi√©. Cliquez sur <guibutton>Fermer</guibutton> pour refermer cette fen√™tre.</para>
  1853.                 <para>S'il y a des fautes, la bo√Æte de dialogue <guilabel>V√©rification d'orthographe</guilabel> s'ouvre¬†:</para>
  1854.             <itemizedlist>
  1855.               <listitem><para>Le <guilabel>Mot mal orthographi√©</guilabel> est affich√© en haut de la fen√™tre.</para>
  1856.               </listitem>
  1857.               <listitem><para>Une suggestion de mot est affich√©e dans la zone de texte <guilabel>Remplacer par</guilabel>. Il est possible de choisir un autre mot dans la liste des <guilabel>Suggestions</guilabel> ou encore de le saisir directement.</para>
  1858.               </listitem>
  1859.               <listitem><para>Pour v√©rifier l'orthographe du mot de la fen√™tre de texte <guilabel>Remplacer par</guilabel>, cliquez sur <guibutton>V√©rifier le mot</guibutton>. S'il est reconnu, la liste de <guilabel>Suggestions</guilabel> est remplac√©e par le texte <literal>(orthographe correcte)</literal>, sinon de nouvelles propositions apparaissent.</para>
  1860.               </listitem>
  1861.               <listitem><para>Pour ignorer l'occurrence courante du mot non reconnu, cliquez sur <guibutton>Ignorer</guibutton>. Pour l'ignorer partout dans le texte cliquez sur <guibutton>Toujours ignorer</guibutton>. Cela ne reste vrai que pour la session actuelle de <application>gedit</application>.</para>
  1862.               </listitem>
  1863.               <listitem><para>Pour corriger l'occurrence courante d'un mot non reconnu par celui de la zone de texte <guilabel>Remplacer par</guilabel>, cliquez sur <guibutton>Remplacer</guibutton>. Pour corriger toutes les occurrences de ce mot dans le texte, cliquez sur <guibutton>Tout remplacer</guibutton>.</para>
  1864.               </listitem>
  1865.               <listitem><para>Pour ajouter un mot inconnu √† votre propre dictionnaire, cliquez sur le bouton <guibutton>Ajouter le mot</guibutton>.</para>
  1866.               </listitem>
  1867.               <listitem><para>Pour fermer la bo√Æte de dialogue <guilabel>V√©rification orthographique</guilabel>, cliquez sur <guibutton>Fermer</guibutton>.</para>
  1868.               </listitem>
  1869.             </itemizedlist>
  1870.           </listitem>
  1871.         </orderedlist>
  1872. </sect2>
  1873.  
  1874. <sect2 id="gedit-tag-list-plugin">
  1875. <title>Greffon Liste des balises.</title>
  1876.     <para>Le greffon <application>Liste des balises</application> permet d'ins√©rer les balises courantes √† partir d'une liste situ√©e dans le panneau lat√©ral.</para>
  1877.   <para>Pour utiliser le greffon Liste des balises, proc√©dez comme suit¬†:</para>
  1878.         <orderedlist>
  1879.           <listitem><para>Choisissez <menuchoice><guimenu>Affichage</guimenu><guimenuitem>Panneau lat√©ral</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  1880.           </listitem>
  1881.           <listitem>
  1882.             <para>Par d√©faut, le panneau lat√©ral montre un onglet contenant la liste des documents ouverts. Cliquez sur l'onglet montrant une ic√¥ne + au bas du panneau pour afficher la liste des √©tiquettes.</para>
  1883.           </listitem>
  1884.           <listitem><para>S√©lectionnez la cat√©gorie de balises appropri√©e dans la liste d√©roulante. Par exemple, <guilabel>HTML - Balises</guilabel>.</para>
  1885.           </listitem>
  1886.           <listitem><para>Faites d√©filer la liste des balises pour trouver celle qui vous convient.</para>
  1887.           </listitem>
  1888.           <listitem><para>Ins√©rez la balise dans le document actif, √† la position du curseur, en cliquant deux fois sur son nom dans la liste. Vous pouvez √©galement le faire comme suit¬†:</para>
  1889.             <itemizedlist>
  1890.               <listitem><para>Pour ins√©rer une balise dans le document courant et passer de la fen√™tre <guilabel>Greffon de liste des balises</guilabel> √† la fen√™tre de l'√©diteur, appuyez sur <keycap>Entr√©e</keycap>.</para>
  1891.               </listitem>
  1892.               <listitem><para>Pour ins√©rer une balise dans le document courant et rester sur la fen√™tre <guilabel>Greffon de liste des balises</guilabel>, appuyez sur <keycombo><keycap>Majuscule</keycap><keycap>Entr√©e</keycap></keycombo>.</para>
  1893.               </listitem>
  1894.             </itemizedlist>
  1895.           </listitem>
  1896.         </orderedlist>
  1897. </sect2>
  1898.  
  1899. <sect2 id="gedit-user-name-plugin">
  1900. <title>Greffon Nom d'utilisateur.</title>
  1901.     <para>Le greffon <application>Nom d'utilisateur</application> ins√®re le nom de l'utilisateur actuel dans le document.</para>
  1902.     <para>Pour ins√©rer votre nom √† la position du curseur, choisissez <menuchoice><guimenu>√âdition</guimenu><guimenuitem>Ins√©rer le nom d'utilisateur</guimenuitem></menuchoice>.</para>
  1903.  
  1904.     <note><para>Ce greffon est principalement fourni comme exemple pour cr√©er vos propres greffons. Pour plus d'informations sur leur cr√©ation, voyez le <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/Gedit/Plugins">site web de <application>gedit</application></ulink>.</para></note>
  1905. </sect2>
  1906.  
  1907. </sect1>
  1908.  
  1909. </article>
  1910.